ESpec - мир электроники для профессионалов


К англичанам....

  Список форумов » Свободное общение

Следующая тема · Предыдущая тема
АвторСообщение
Vmax 
Форумное привидение
Сообщения: 2916
Vmax
 
Сообщение #1 от 15/01/2007 20:35 цитата  

кто подскажет, как грамотно перевести

FULL CREDIBILITY....

на русский, конечно...

вариант "полный креДИБИЛИЗМ", пожалуйста, не предлагайте, уже не катит....
Sniper007 
Завсегдатай
Сообщения: 582
Sniper007
 
Сообщение #2 от 15/01/2007 20:57 цитата  

"Вероятность". Т.е полная вероятность. Так катит?
m.ix 
Master Mixa
Сообщения: 1972+
m.ix
 
Сообщение #3 от 15/01/2007 21:01 цитата  

http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=CREDIBILITY
pioneer-s 
Завсегдатай
Сообщения: 799
 
Сообщение #4 от 15/01/2007 21:19 цитата  

Интересно , напрямую английский гугль не перевел .
А английский - немецкий - английский -русский вроде справился улыбка
Vmax 
Форумное привидение
Сообщения: 2916
Vmax
 
Сообщение #5 от 15/01/2007 22:13 цитата  

приличный синоним "достоверность" можно придумать ???

речь идёт о рекламе бизнеса ( я с этого ничЯго не имею ), просто просили слёзно перевести фразу :

Full Credibility and Professionalism

речь идёт о реал-компании, насколько я понимаю из контекста...
yakov 
Передовик
Сообщения: 1137
 
Сообщение #6 от 15/01/2007 22:23 цитата  

ПОЛНАЯ НАДЁЖНОСТЬ
Другого перевода не знаю. Володя, мои поздравления с наступившим новым и старым-новым гг.
Vmax 
Форумное привидение
Сообщения: 2916
Vmax
 
Сообщение #7 от 15/01/2007 22:25 цитата  

спасибо Яша..

надёжность (?) неплохо, мож, ещё синоним ??
yakov 
Передовик
Сообщения: 1137
 
Сообщение #8 от 15/01/2007 22:30 цитата  

Синоним подобрать можно, если знать всё содержание предложения.
m.ix 
Master Mixa
Сообщения: 1972+
m.ix
 
Сообщение #9 от 15/01/2007 22:38 цитата  

доверие и провесионализм.
Ваше доверие наш професионализм.
Vmax 
Форумное привидение
Сообщения: 2916
Vmax
 
Сообщение #10 от 15/01/2007 22:39 цитата  

да, собственно, и всё предложение..

типа слоган в рекламе

рекламопроизводитель, что делал мне рекламу, попросил перевести на русский, в качестве мелкой услуги
ну, ты знаешь, такое практикуется на " берегах нашего моря" смех

Добавлено 15/01/2007 22:40

m.ix, принято к рассмотрению..

Добавлено 15/01/2007 22:44

чьё доверие, ??? доверие должно быть у клиента => рекламодатель должен пробудить доверие у клиента.. чем ?
yakov 
Передовик
Сообщения: 1137
 
Сообщение #11 от 15/01/2007 22:47 цитата  

На берегах нашего моря чего только не практикуется. А что именно рекламируется?
m.ix 
Master Mixa
Сообщения: 1972+
m.ix
 
Сообщение #12 от 15/01/2007 22:56 цитата  

Доверьтесь нащему професианализму.
И мы вас не подведём.

Доверие это к банковскому делу ближе.
Vmax 
Форумное привидение
Сообщения: 2916
Vmax
 
Сообщение #13 от 15/01/2007 23:23 цитата  

[quote="yakov"]На берегах нашего моря чего только не практикуется. quote]

этттт точно

маклеры, насколько я просекаю,
но я не у дел

просто надо "подмахнуть" рекламопроизводителю, и всё..
ну, вроде, обещался.....
может, и мне аукнется,
"завтра" и я , не ровен час , "подрулю" к нему, типа, "щайба" будет в его варотах, и с него чё-нить выцыганю умора
yakov 
Передовик
Сообщения: 1137
 
Сообщение #14 от 15/01/2007 23:59 цитата  

Vmax писал:
и с него чё-нить выцыганю


Соблюдай принцип "Утром деньги - вечером стулья". Я думаю, что "полная надёжность и профессионализм" для них сойдёт, даже для рекламы слабительного.
Vmax 
Форумное привидение
Сообщения: 2916
Vmax
 
Сообщение #15 от 16/01/2007 00:05 цитата  

yakov писал:
"Утром деньги - вечером стулья"..

пралный принцЫп

Перейти: 
Следующая тема · Предыдущая тема
Показать/скрыть Ваши права в разделе

Интересное от ESpec


Другие темы раздела Свободное общение



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru liveinternet.ru RadioTOP