Обычаи и традиции народов нашего дома - планеты Земля

Nabi
04/09/2009 21:36
Открывая тему,хочу сказать:
-Все мы произошли от Адама и Евы, мы все одинаковые!
Приглашаю всех людей разных национальностей и вероисповедании,поделиться своими обычаями и традициями.
-Двери для всех открыты!
голливудская улыбка голливудская улыбка голливудская улыбка

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 00:37

Брачный обряд,у казахов.
Одним из наиболее интересных и значимых в казахской среде является брачный обряд, в котором, как в зеркале, отражаются характерные национальные особенности казахского народа. По-существу все известные нам источники говорят о наличии у казахов моногамного брака, на заключение которого накладываются определенные ограничения, предупреждающие кровно-родственные браки. В связи с этим. по казахской традиции, не могут вступать в брак представители одного рода, состоящие в родстве менее, чем в седьмом колене, либо проживающие на территориях, разделенных менее, чем семью реками. Причем, даже при выполнении этих условий, на брак требуется специальное разрешение главы рода и аксакалов. Такого рода ограничения способствуют предупреждению кровно-родственных смешений и обеспечивают здоровое потомство и процветание нации.

Брачное соглашение может достигаться двумя способами: во-первых, путем договора между родителями той и другой стороны, когда глава семьи жениха едет с данным предложением к родителям невесты, что обычно и происходит; во-вторых, сторона жениха уполномачивает на это близкого друга. Заключение подобного соглашения предусматривает, с одной стороны, определение соответствия имущественного положения той и другой стороны (кстати сказать, тоже законодательно запрещенного, но широко практикуемого в последние годы), а с другой - знакомство с матерью невесты. Последнее обстоятельство, не лишенное на наш взгляд логики, нашло свое отражение в одной из казахских пословиц, которая по-русски звучит примерно так: "Мать - это тень дочери, у хорошей матери и дочь будет хороша".

Завершением брачного соглашения завершается первый акт обряда и определяется день, когда родители жениха и его ближайшие родственники должны будут подарить отцу невесты киiт - лошадь, халат и другие подарки в зависимости от имущественного положения семьи. В этот день семья невесты организует пиршество с приглашением близких родственников, на котором уточняются все вопросы, связанные с предстоящей свадьбой. Обязательным ритуалом этого этапа обряда является забой коричнево-белоголового барана (ни в коем случае не черного), что является хорошим предзнаменованием. Во время тоя родственники жениха чинно восседают за дастарханом, а родственники невесты обслуживают их, подавая чай, кумыс, мясо. Непременным спутником завершающейся стадии пиршества является обнос гостей чашей с айраном, в которую накрошены кусочку зажаренного курдюка, и увеселительные игры на реке девушек женской половины с юношами мужской. Перед отъездом родственники невесты одаривают родственников жениха соответствующими подарками, ценность которых также зависит от имущественного положения семьи. Этим актом завершается окончательное заключение брачного соглашения и отношения между сторонами вступают в новую фазу.

Сторона жениха выплачивает семье невесты обусловленный калым, размеры которого находятся в строгом соответствии с имущественным положением семьи. Как правило, достаточно богатые семьи отдают 77 голов лошадей, семьи среднего достатка - 47, небогатые - 17, если нет лошадей, отдается их эквивалент другими видами скота. Когда большая часть калыма выплачена, родственники жениха могут назначить день свадьбы. При этом сторона жениха организует Жертыс-той, приглашая всех родственников посмотреть и оценить подарки, предназначенные жениху. Друзья и родственники также приносят подарки, дополняя тем самым недостающую их часть, что является одной из характерных черт взаимопомощи в казахской среде.

С завершением этого обряда сторона жениха уведомляет родственников невесты, что они готовы привести свадебные подарки - джартыс. Получив такое извещение, семья невесты назначает день, когда она будет готова принять гостей. В этот день, жених, сопровождаемый родителями, ближайшими родственниками родителей, своими братьями и сестрами, зятьями и снохами, направляется к невесте. Не допускается, чтобы жених входил в юрту своих будущих тестя и тещи одновременно с родителями и старшими родственниками, поэтому, не доезжая до дверей юрты 300-500 метров, он сходит с коня и отходит в сторону. Родители невесты принимают родственников жениха и вводят из в юрту, а подруги невесты, сопровождаемые молодыми женщинами, смеясь идут встречать жениха. В дверях его встречают тесть и теща, которая из находящегося в ее руках большого блюда разбрасывает над головой будущего зятя сладости, баурсаки и курт. Находящиеся вокруг молодежь и ребятишки должны наперебой подбирать пищу с земли. Этот обряд называется казахами чашу и означает, что родители невесты желают жениху счастья и процветания. В этот день сторона невесты режет барана и устраивает пир в честь будущего зятя. Звучит домбра, танцы сменяют айтысы и песни. На второй день родственники невесты выбирают двух-трех опытных молодых женщин разобрать подарки жениха и оценить их с целью определения из соответствия имущественному положению жениха. Кроме того, родственники жениха должны каждому из родственников невесты приподнести отдельный подарок, а матери невесты - выкуп за то, что она вскормила ее грудью (как правило, в пересчете на стоимость скотом) и предоставить соответствующее число баранов для организации свадебного пира в доме невесты.

После того, как жених будет встречен и войдет в юрту родителей невесты, он может находится в ней, либо в отдельной юрте веселиться с молодежью. Однако при этом жених и невеста не должны разговаривать и контактировать между собой, а могут лишь обмениваться молчаливыми взглядами. Ночью же, когда все уснут, жена старшего брата невесты приводит ее в отдельную юрту жениха, где они могут вступить в половую связь, а жена старшего брата за свое посредничество получает значительную взятку от жениха.

После оценки свадебных подарков назначается день свадьбы, как правило, не больше, чем через 15-30 дней. Сам свадебный обряд у казахов, в отличие от других мусульманских народов, не требует освящения муллой. Достаточно, чтобы половины жениха и невесты, а также все присутствующие пропели свадебную песню "аужар". Слова этой песни могут быть различными, но мелодия всегда одна. Песнь разделяется на пять частей: пролог, утешение, причитания, плач расставания, песнь снятия покрывала (вуали). В первый день свадьбы в дом жениха приглашают старейшего члена рода, который дает напутствие молодожену, в честь него устраивается пир. На второй день отправляются за невестой. Прежде, чем невесту увезут, собираются все соседские юноши и девушки, для них организуется угощение и несколько певцов начинают утешать невесту, исполняя свадебные песни "жар-жар", которые весьма разнообразны по своему содержанию, но смысловая нагрузка вполне определенная: в этих песнях звучит тоска по покидаемым местам и тревога за будущее своей соплеменницы в чужом роде.

Когда невеста подъезжает к дому будущего жениха, находясь в центре сопровождающих ее лиц, на одежде которых повязана красная материя, она закрывает лицо вуалью, а встречающие ее родители жениха разбрасывают над ее головой курт, баурсаки и сладости, аналогично тому, как это делалось при посещении женихом родителей невесты. Войдя в юрту, жених и невеста прежде всего приветствуют огонь очага, а затем отвешивают поклоны старшему поколению и гостям. Певец, в руках которого находится камча, с вплетенной в нее красной нитью, начинает прославлять невесту и описывать принесенные ей дары, постепенно приподнимая покрывало, закрывающее ее лицо.

Этот обряд получил у казахов название беташар. Содержание сопровождающей обряд песни также произвольно, но в ней наряду с достоинствами невесты, обязательно перечисляются обязанности молодой жены: уважение старших и родственников мужа, преклонение перед мужей, оказание почета и уважения гостям и постоянная улыбка на лице, забота о домашнем очаге, уход за мужем и т.д. В целом жанр этих песен весьма разнообразен и краткому описанию практически не поддается. Кроме традиционных песен, свадебный обряд, как и любой праздник у казахов, сопровождается традиционными скачками и соревнованиями в верховой езде во всевозможных видах, неизменным состязанием акынов и пиршеством. Этим свадебная церемония заканчивается и молодая супружеская пара выделяется в отдельную ячейку рода, ведущую либо самостоятельное хозяйство, либо на паях с родителями мужа (в редких случаях - жены).

Само существование обряда предполагает, что муж смотрит на свою жену как на часть своего имущества, поэтому семейно-брачные отношения в казахской среде находятся под доминирующим воздействием данного фактора. Прежде всего это проявляется в исключительном праве наследования по мужской линии и институте аменгерства, при котором вдова покойного супруга, как бы по наследству, переходит к его брату и только при отказе последнего имеет право выбрать себе нового супруга из числа представителей данного рода, либо, при отсутствии такового, получить право на свободное перемещение. При этом при разделе имущества между сыном и вдовой, последняя имеет право на получение 1\6-1\8 доли принадлежащего ее супругу имущества. Если имеется две или три жены, что встречается крайне редко и главным образом в богатых семьях, то им аналогично выделяется 1=6 имущества. Незамужние дети после смерти отца остаются с матерью.

m.ix
04/09/2009 21:43
Присесть на дорожку.

Поживём увидим - Это только у Русских у америкосов такого нету.

Nabi
04/09/2009 22:34
Знакомлю вас с Кюй- казахская народная инструментальная пьеса.
Кюй-Сары арка

Електро
04/09/2009 22:40
Традиции и обычаи в Азербайджане


Азербайджан – страна свято соблюдающая свои национальные традиции. Традиции сопровождают азербайджанцев с момента рождения и на протяжении всей жизни: сватовство, рождение детей, праздники, сбор урожая и многое другое. Кроме того, многие традиции Азербайджана воплощены в гостеприимстве этого народа, их культуре, народных верованиях, национальной одежде, народных гуляниях и развлечениях.

В традициях Азербайджана отражены элементы и культы различных верований, существовавших на его территории. Сегодня многие национальные традиции можно наблюдать в театрализованном виде на народных праздниках или на мероприятиях в честь встречи почетных гостей.

Очень многое в стране подчинено вековым обычаям и традиционным исламским нормам, поэтому следует соблюдать определенные правила поведения. В общественных местах опрятность в одежде очень ценится, а никаких ограничений на ношение европейской или спортивной одежды в повседневной жизни нет и в помине. Также традиционно очень уважительное отношение к культовым местам (при посещении мечетей и мавзолеев следует соблюдать традиционные для всех исламских стран нормы). Сами местные жители, особенно женщины, одеваются достаточно строго, предпочтение отдается темным цветам. Но зато большое внимание уделяется ярким аксессуарам и украшениям.
Гостеприимство азербайджанцев широко известно. В Азербайджане принять гостя умеют с истинно кавказским радушием и размахом. Отказ от приглашения в гости может быть расценен как личное оскорбление. Но и навязываться в этом вопросе никто не будет - желание гостя - закон, поэтому всегда можно договориться с радушным хозяином на другое время визита. Часто хозяин или другой собеседник дарят гостю подарки, причем зачастую не самые дешевые, поэтому рекомендуется иметь при себе небольшой набор сувениров или подарков. Местные женщины, особенно это заметно в сельских районах, обычно не вмешиваются в беседу хозяина с гостями, даже если среди них тоже есть представительницы прекрасного пола. Они накроют и подадут на стол, но наверняка откажутся разделить трапезу с иностранными гостями, поэтому настаивать на этом не стоит. Повышенное внимание к хозяйке дома, или попытка вовлечь её в беседу, также может быть воспринято неодобрительно.


При входе в дом следует обязательно снять обувь и следовать распоряжениям хозяина. Обычно сначала на стол подают чай. Оригинальной азербайджанской посудой, предназначенной для питья являются стаканы Армуду или иначе “Богмалы”. Оба названия связаны с формой этих стаканов и ассоциациями, которые они вызывают в сознании народа. Без них трудно себе представить чаепитие азербайджанцев.
По своей форме стаканы Армуду напоминают классическую фигуру восточной женщины. Середина подобна ее талии - это самая тонкая часть стакана, отсюда и название “Богмалы”, что в переводе означает стесненный. Другое название стакана - “Армуду”, как уже было отмечено, также связано с его формой. “Армуду” в переводе означает грушеподобный т.к. по форме они на самом деле напоминают грушу.
Стаканы армуду, которые могут быть стеклянными, фарфоровыми, фаянсовыми, серебряными и т.д. и самовар составляют прекрасный чайный сервиз, являющийся достоянием каждой азербайджанской семьи. Хотелось бы отметить, что родиной самого древнего самовара, которому более 4 тысяч лет, является Азербайджан.
Нижняя и верхняя части стаканов Армуду напоминают наши национальные казаны (кастрюли). Это сходство не случайно, т.к. оба предмета - это продукт людей одной социально-культурной среды.


Надо отметить, что кроме эстетических преимуществ, стаканы Армуду имеют и теплофизические. Они заключаются в том, что их тонкая талия не пропускает поднимающийся со дна поток теплой части жидкости. Этот поток как бы отражается и при этом получает дополнительную энергию, благодаря которой снова возвращается на дно. Но при этом небольшая часть, поступившей со дна охладевшей жидкости проходит через тонкую “талию” в верхнюю часть стакана. Это очень удобно для того, кто пьет чай. Так как в продолжении чаепития чай в стаканах армуду охлаждается не сразу. К тому же, небольшая емкость этих стаканов (100 грамм) требует не очень много времени, чтобы допить все их содержимое. При этом не теряются вкусовые качества чая - он выпивается свежим. Специфичным является то, что стаканы доверху не наполняются: на 1-2 см сверху оставляется место, которое часто бывает выделено ободком. Это расстояние в народе называют “додаг йери”, что буквально переводится как место для губ.
Все это доказывает, что чаепитие для азербайджанцев - это культурно-эстетическое достояние, имеющее свои правила и приемы, рассчитанные на то, чтобы оно стало приятным и интересным.

После чаепития подаются вторые блюда, зелень и свежие овощи, а затем - сладости или довга. Брать еду левой рукой не принято. Рис берут щепоткой, некоторые блюда также считается не зазорно брать рукой или кусочком хлеба. В городских условиях трапеза обычно проходит по европейским стандартам, с присутствием столовых приборов и индивидуальных порций. В сельской местности, особенно если речь идет о каком-то общинном празднике, правила поведения за столом более вольные и неформальные.

Одной из интересных народных традиций азербайджанцев является празднование Новруза. Новруз - праздник весны, наступления нового года. Азербайджанцы перед празднованием Новруза, отмечают ряд предыдущих дней, являющихся праздниками по случаю окончания Старого и наступления Нового года. Речь идет о четырех предпраздничных средах: Су Чершенбе (среда на воде), Одлу Чершенбе (среда на огне), Торпаг Чершенбе (среда на земле) и Ахыр Чершенбе (последняя среда). По народным поверьям, в первую среду обновлялась вода, стоячие воды приходили в движение. Во вторую - огонь, в третью - земля. В четвертую среду ветер раскрывал почки деревьев, и по народным приметам, наступала весна.

В этот день совершается особенно много обрядов и ритуалов. Например, вечером каждая семья должна на крыше своего дома зажечь столько факелов, сколько человек проживает в данной семье. Все должны перепрыгнуть через горящий костер, произнося при этом заклинание. После того как костер погаснет, девушки и юноши собирают золу и высыпают ее на окраине селения или на дорогу. Это символизирует то, что невзгоды всех, кто перепрыгнул через костер, были уничтожены и выброшены далеко за пределы дома.

Чтобы незамужние девушки были счастливыми, в кувшин с водой днем бросают «черные» монеты – знак несчастья - и вечером перед закатом солнца эту воду выливают вместе с монетами на улицу.

До наступления темноты в день «ахыр чершенбе» принято было гадать. Азербайджанские девушки и юноши обычно подходили к дверям соседей и «подслушивали» их разговор, а затем, исходя из первых услышанных слов, делали выводы об исполнении их желаний. В этот день многие семьи также гадали по книге Хафиза.

Среди предпраздничных обрядов, основным считается обряд приготовления ритуальной пищи сэмэни (каши и пшеницы), которая является символом плодородия природы и человека и имеет культовое значение. Церемония приготовления сэмэни сопровождается ритуальными песнями и танцами.

Последний день старого года также считается у азербайджанцев особым праздником. В предпраздничный день все семейство собирается дома. Для главы стелился специальный тюфячок. Отец семейства совершает намаз, затем читает молитву. Без его разрешения никто не смеет притронуться к еде. Как только прозвучит выстрел, извещающий о начале трапезы, хозяйка приносит молочный плов. Открытые в праздничный день ворота и двери домов извещали, что хозяин дома. Гостей пришедших на праздничную встречу, встречал старший сын или племянник хозяина дома. Окропив руки пришедшего розовой водой, они приглашали его в дом. По знаку хозяина тотчас же приносили чай для гостя. Такие визиты наносились в течение трех дней. Затем наступал черед женщин, праздновавших Новруз неделю.

А в последнюю ночь старого года все члены семьи обрызгивали друг друга водой перед сном, чтобы «смыть» все невзгоды старого года.

А когда наступает сам праздник, все надевают новую одежду и начинаются гуляния.

Сегодня в Азербайджане официально празднуют Новруз 21 марта, и этот день не является рабочим днем. В первый день Нового года принято вставать рано. Там, где это возможно, люди стремятся пойти к реке или роднику: умываются, брызгают водой друг на друга. Вода — символ чистоты и свежести. Там же угощают друг друга сладостями. В этот день утром необходимо съесть что-нибудь сладкое, к примеру, мед, или если его нет — сахар. Затем нужно понюхать ароматный дым, что является символом освобождения от «злых духов».

Праздничный стол в этот день - особенный. На столе обязательно должна стоять пища, состоящая из семи блюд, название которых начинается с буквы «с». Это сумах, скэд (молоко), сирке (уксус), сэмени (специальная каша из пшеницы), сабзи (зелень) и т. д. Кроме перечисленных блюд на стол ставятся зеркало, свеча и крашеное яйцо. Все перечисленное имеет символическое значение: свеча - свет или огонь, оберегающий человека от злых духов. Яйцо и зеркало нужны, чтобы установить завершение старого года и наступление первого дня нового. Азербайджанцы ставят крашеное яйцо на зеркало. И как только яйцо качнется – наступает Новый год. Все сидящие за столом начинают поздравлять друг друга.

Как правило, в праздничные дни входные двери не запираются. Это значит, что семья дома и рада встретить гостей. А детишки в эти дни посещают знакомых и родственников, с мешочками, куда те кладут праздничные подарки.

В первый день Нового года в каждой семье всю ночь должен гореть свет. Это знак благополучия, тушить огонь ни в коем случае нельзя, это является признаком несчастья.

Праздник весны - Новруз байрамы - является самым древним и красивым праздником азербайджанцев.

Что касается традиций в одежде, национальные костюмы азербайджанцев очень красивы и самобытны. Женские платья имеют изящный силуэт и покрой, подчеркивая гибкие страны азербайджанских красавиц. Они украшены замысловатой вышивкой, отделаны красивой «золотой» тесьмой.

Мужская одежда также очень своеобразна. Она подчеркивает их мужественность, не стесняет их стремительных движений.

Женскую одежду шили, в основном, из шелка и бархата, а мужскую из сукна и домашней кашемировой ткани.

Примечательный элемент костюма азербайджанцев - нижняя одежда. Она (и женская, и мужская) шилась из холщовой и хлопковой ткани. У богатых же красавиц - из шелка.

Самые богатые национальными ритуалами и обрядами были и остаются свадебные церемонии. Начинаются они с предварительного оповещения...

Предварительное оповещение

Родственники жениха отсылают в дом девушки близкого родственника. Он должен сказать о намерении придти на сватовство. Бывает так, что в доме девушки не дают на это согласия. В таком случае самый уважаемый из рода жениха старается получить согласие у родителей девушки.

Малое сватовство

Согласно обычаю, первыми в дом девушки приходят две женщины - мать жениха с одной из близких родственниц. Как только женщины приходят к соглашению, должны встретиться главы двух семейств - отцы.
Отец жениха приходит в дом невесты с тремя уважаемыми людьми. Всем своим поведением они дают знать о своих намерениях.

С первого раза отец девушки не дает согласия. Он должен посоветоваться с дочерью и спросить ее мнение. Если она молчит, то ее молчание является знаком согласия. Однако окончательного согласия все-таки не дают. Оно дается на большом сватовстве. Потому что главные слова должны сказать главные люди в роду.

Сватовство

Отец жениха приглашает в дом близких родственников. Они сообща принимают общее решение о сватовстве. Девушки со стороны жениха встречаются с будущей невестой и узнают ее мнение. Затем ее матери сообщают число сватовства.

Домашние невесты советуются с ней. Сваты приходят в назначенный день. Если сторона девушки не согласна, им отвечают отказом. Если согласна, то просят время подумать. Через некоторое время родственники жениха снова приходят в дом девушки. В этот раз родственники девушки дают свое согласие.

В день большого сватовства сваты вновь приходят в дом невесты. Их сажают во главе стола. Родственники девушки тоже присутствуют, все кроме матери невесты и самой невесты – ее уводят в этот день из дома. Отец жениха вновь спрашивает родственников невесты каков их ответ. «Пусть благословит их Аллах», - отвечают те. Сидящие за столом говорят: «Аминь». Новые родственники поздравляют друг друга.
Сестра девушки приносит чай. Иногда подают обед. После того, как сваты ушли, сестры невесты идут за ней, поздравляют и провожают ее домой.

Маленькое обручение.

После сватовства в течение месяца родственники жениха должны придти в дом невесты для маленького обручения.


В этот день собирается 25-30 человек: подруги невесты, ее ровесницы. Они садятся вокруг невесты.
Приходят родственники жениха, приносят с собой кольцо, платок и сладости.
Сестра жениха, его брат, невестка или отец надевают кольцо на палец невесты, накидывают платок на ее плечи, затем дает надкусить что-то из сладостей невесте, а вторую половину относят жениху. Затем начинается праздничное застолье, веселье.
После ухода родственников жениха начинается девичник. Невеста по очереди кладет правую руку на голову незамужних подружек, дает им примерить свое кольцо. Говорят, кто из них первый примерит кольцо, та первой и замуж выйдет.
Затем подружки расходятся, они уносят с собой сладости.

Выбор имён для новорожденных тоже можно выделить как обычай. Выбор имени обычно сопряжен с определенными трудностями. Представители доминирующего народа при выборе имени для ребенка более свободны. Выбор может быть остановлен на имени, рифмующимся с именем предыдущего ребенка, Без особого внимания к смыслу, имени прежнего представителя рода, или же просто на усмотрение родителя либо другого родственника.

Выбор имени у азербайджанцев отражает в себе особенности нескольких исторических эпох:
1. В начальную эпоху - в древности у тюрок человек носил три имени. Детское имя давалось условно и выполняло только функцию различения среди остальных. Отроческое имя давали окружающие, основываясь на характере, внешности, деятельности, смелости и т.п. Имя преклонного возраста человек завоевывал в обществе сам. 2. В эпоху господства ислама тюрки, в том числе и население Азербайджана, отдавали предпочтение именам религиозного, арабского происхождения. Как показывают наблюдения, среди народов принявших ислам, такие имена, как Мухаммед (или Мамед, Мами и т.п.), Али, Фатма, Ниса, Омар, Хадидже и другие больше всего давались в Азербайджане, Как и у других народов, у азербайджанцев таким путем как бы утверждалась преданность исламу.
3. В советский период при присвоении детям новых имен на первый план выходит верность господствующей идеологии, политическая благонадежность. В этот период иногда выбирались имена, связанные с далекими корнями, историей. На официальном уровне предпочтение отдавалось именам с легким произношением. 4. Новый период в выборе имен охватывает 1990-е годы. На первый план выходит схема имя-идея-мысль-отношение-имя; при выборе имен предпочтение отдается именам, несущим большую смысловую нагрузку, связанным с национальными корнями.



Перечисленные исторические этапы характерны для наций, обитающих на территории с четко очерченными границами. Для азербайджанцев, живущих в другой стране, на первый план выступает учет особенностей нации, среди которой они живут и на языке которой говорят:
а) Те, кто, живя за пределами Азербайджана, дают своим детям такие имена, как Джурулла, Танрыгулу, Балабаджи, Умниса и другие, должны принять во внимание трудное произношение и написание этих имен.


б) Имена следует выбирать малосложные, легко произносимые и связанные с национальными корнями. Необходимо учесть, что растущий ребенок должен испытывать приятные чувства, не стыдиться, слыша свое имя от окружающих, а произносящие имя, не зная его смысл, должны интуитивно чувствовать его красоту.


в) Предпочтение имен, широко распространенных на территории проживания, приводит к постепенному отрыву от национальных корней. Поэтому имена следует подбирать такие, которые звучат не чуждо и для нации, к которой принадлежит ребенок.

Безусловно, при выборе имени основную роль играют вкусы родителей. Здесь важное значение имеют кругозор, отношение к своему народу. При этом предпочтение может отдаваться именам выдающихся личностей Азербайджана или мира, именам религиозного характера.


При выборе имени желательно уделять большое внимание краткости, легкости в произношении, плавности, ясности, пожеланиям на будущее. У древних тюрок, по преданию, право давать имена принадлежало Деде Коркуту - человеку, почитавшемуся в качестве пророка, мирившему кровников, указующему путь, даже назначавшему судьбы. Если человек, понимающий дела этого мира, стыдится своего имени, кому выпадают укоры? Порой имя ведет человека за собой. Выбор имени - выбор судьбы. Выбирая детям имена, думайте об их будущем.

Ниже представлен перечень мужских и женских имен с пояснениями. Сокращения: т - тюркско-азербайджанское, а - арабское, п - персидское, е - еврейское, лат. - латинское. Мужские имена: Абид (а) - молящийся
Агиль (а) - умный, понимающий, знающий
Адиль (а) - справедливый, действующий правильно
Акшин (т) - сильный, смелый
Азад (п) - свободный
Азер (п) - огонь, цламя; 9-й месяц солнечного года
Айдын (т) - светлый, яркий
Акиф (а) - трудолюбивый
Али (а) - высший, верховный
Алим (а) - знающий
Алпан (т + п) - храбрецы
Алтай (т) - золото; высокая гора
Алхан (а + т) - великий хан
Амин (а) - надежный
Анан (т) - вспоминающий
Анар (т) - вспоминает
Араз (т) - по названию реки Араз
Аран (т) - выдержанный, хладнокровный
Асад (а) - лев, бесстрашный
Асим (а) - защищающий, берегущий
Аслан (т) - расторопный, бесстрашный
Аяз (т) - ясная зимняя ночь и дующий в эту ночь ветер
Баты (т) - запад
Баят (т) - лик Бога
Боран (т) - кипучий, бурный
Бугдай (т) - руководитель, лидер
Валид (а) - отец
Васим (а) - красивый
Видади (а) - любовь, дружба
Гаплан (т) - храбрец
Гачай (т) - храбрей, воин, мужчина
Гашкай (т) - счастливый, священный
Гая (т) - прочный, нерушимый
Гияс (а) - помощь
Горгуд (т) - огонь, свет
Гошгар (т) - гордый, степенный, величественный
Давуд (е) - любимый, дорогой
Дашгын (т) - сильный, кипучий
Забит (а) - приказывающий
Заман (а) - период, время
Зия (а) - свет
Идрак (а) - познающий
Ильяс (а) - приходящий на помощь
Илкин (т) - первый
Инал (т) - повелитель
Иса (а, е) - помощь Бога
Йылмаз (т) – смельчак Кирман (т) - крепость; недоступный
Кямал (а) - совершенство
Лачин (т) - рыцарь
Манаф (а) - высоко стоящий
Мардан (п) - мужчины, воины
Мири (а) - глава, руководитель
Мурад (а) - намерение, цель
Муса (а, е) - творящий чудеса Надир (а) - редкостный, необычайный
Наиль (а) - добивающийся желаемого
Нурлан (а + т) - сверкай, свети
Озан (т) - ашуг
Октай (т) - сын народа; судья
Орхан (т) - хан войска, полководец
Онер (т) - передовой
Полад (п) - сильный, мощный
Рази (а) - тайна
Рузи (п) - судьба, фортуна; достаток
Сабир (а) - терпеливый
Савалан (т) - величественный
Садиг (а) - верный, приверженный
Сакит (а) - мирный, умеренный
Самир (а) - собеседник
Сархан (п + т) - большой хан
Соялп (т) - из рода храбрецов
Сархан (т) - повелитель
Теймур/Тсмир (т) - железный, крепкий
Токай (т) - наносящий удар, воин
Томрис (т) - дарующий жизнь
Туган (т) - сокол
Турал (т) - вечный, бессмертный
Туран (т) - родина, земля тюрок
Туркел (т) - тюркская земля, тюркский народ
Улус (т) - парод, земля
Уруз (т) - высший титул
Урфан (а) - знание, искусство
Фатех (а) - победитель
арид (а) - единственный, неповторимый
ахри (а) - уважаемый, славный
Фируз (а) - побеждающий
Хагани (т) - принадлежащий кагану, повелитель
Халид (а) - бессмертный
Хамис (а) - пятый
Хатиф (а) - голос совести
Хосров (п) - благотворитель
Челеби (т) - божественный
Чингиз (монгольск. - т) - могущественный
Шахлар (т) - сила многих повелителей
Шенер (т) - веселый храбрец
Эльдар (т + а) - повелитель
Эльман (т) - человек народа
Эльмир (т + п) - руководитель народа
Эльхан (т) - хан народа
Эльчин (т) - храбрец народа
Эльшад (т) - повелитель народа
Эмиль (а) - соперник
Юсиф (а} - прирост, прибыль
Явуз (т) - грозный
Ягуб (а) - идущий по следу
Ялчин (т) - величественный
Янар (т) - огненный
Яшар (т) - живущий

Женские имена Аида (а) - прибыток, доход; по-гречески "соловей"
Айдан (т) - с луны
Айла (т) - заря, блеск
Айсель (т + а) - лунный свет
Айчин (т) - лунаподобная; яркая
Акчай (т) - белая река; чистота
Алмаз (т) - красивая
Алтун (т) - золото
Арзу (п) - желание, пожелание
Бану (п) - госпожа; дама
Басура (Басира) (а) - с открытой душой
Бута (т) - бутон
Бусат (т) - веселье
Гумрал (т) - цвет хурмы
Дениз (т) - кипучая, бурная
Дилдар (п) - любимая
Дунья (а) - мир; существо
Зариф (а) - нежная
Зиба (а) - красивая
Лала (п) - красивый цветок
Лейла (а) - нежная, утонченная
Ляман (a) - сверкающая
Мелтем (а) - легкий (ветерок)
Мина (а) - тонкий узор
Муштаг (а) - желая от души
Наира (а) - огонь, сияние
Нардан (п) - огонь, живость
Нисар (а) - прощение
Нурай (а + т) - свет луны
Нурсач (а + т) - излучающая свет
Нурсан (а + гт) - свет славы
Онай (т) - первая лупа
Роза (лат.) - красный цветок
Сайгы (т) - почтение
Санай (т) - как луна
Севда (а) - любовь
Севяр (т) - любящая
Сяба (а) - легкое дуновенье Сяда (а) - голос
Сима (а) - честь
Солмаз (т) - неувядающая
Сона (т) - красивая
Сусан (п) - тюльпан
Тарай (т) - новая луна
Товуз (а) - желанная красавица
Торай (т) - луна, скрывшаяся за облаками
Торе (т) - правила, которому все подчиняются
Туба (а) - высокая, пригожая
Турай (т) - видимая луна
Туре (т) - принц(есса)
Тунай (т) - видимая ночью луна
Туркан (т) - тюрки
Туту (т) - сладкоречивая
Улдуз (т) - известная; видимая
Умай (т) - птица счастья
Унай (т) - голос луны
Ферда (и) - будущее
Фидан (а) - свежая
Ханым (т) - почтенная, уважаемая женщина
Хатын (т) - уважаемая женщина
Хумар (а) - красота
Хурма (п) - нравящаяся
Чинар (т) - высокая, пригожая
Шенай (т) - сверкающая луна
Шемс (а) - солнце
Шефа (а) - здоровая
Шимай (т) - сверкающая луна
Эльяз (т) - радость народа
Эльназ (т + п) - самая желанная среди народа
Эмель (а) - цель, идеал
Эсмер (а) - смуглянка
Эфра (п) - высокорослая
Эфшан (л) - сеющая
Ягут (а) - ценная
Яйла (т) – чистосердечная

Nabi
04/09/2009 22:42
Електро, классно!

C1-65A
04/09/2009 22:45
Електро, Торе! улыбка

Nabi
04/09/2009 22:58
Ау,народ!Почему инертные? недовольство, огорчение

Електро
04/09/2009 23:13
Nabi, они наверное читают обычаи смех

Nabi
04/09/2009 23:16
Електро, мне хочется почитать обычаи и других.
Електро, закинь свою национальную музыку.
Мою слушал?

iga
04/09/2009 23:20
Цитата:
Традиции и обычаи в Азербайджане
сложно однако... лет двадцать пять назад было проще. видимо "традиции и обычаи" конкретно в г. Баку тогда были чуть иные...но в нём тогда обитала своя собственная национальность или скорее цивилизация. и оччень интересная и редчайшая. сейчас, к сожалению, разбросана по всему миру.

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 00:23

Nabi, http://musicmp3.spb.ru/info/393825/mugam.htm

Nabi
04/09/2009 23:26
iga, мы же договорились без оценок подмигивание iga, мне нужен фольклор-это душа народа подмигивание

iga
04/09/2009 23:40
прошу http://super-mp3.narod.ru/musics_of_azerbaijan.html

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 00:43
далее, именно к традиции русского человека относится грех чревоугодия... ну уж извините...история.
Русская кухня

Русское застолье издавна славится своим хлебосольством. Известный кулинар ХIХ века В. Левшин отмечал: "Учреждение русского стола состояло в четырех подачах: холодных яствах, горячих или похлебках, взварах и жареном и в пирожном".

Как правило, в начале застолья подают "вступитeльные" закуски. К ним относятся соленые, квашенные и маринованные фрукты, овощи, грибы.

До XVIII века основной пищей России была репа. Ее ели вареной, печеной, пареной, добавляли в щи, квас, начинку для пирогов, фаршировали. Прочно вошли в быт брюква, редька, капуста. Закуска из свеклы появилась сначала в центральных и южных районах страны, а потом распространилась и на северные области.

Очень давно на Руси употребляли в пищу капусту. Первое официальное упоминание о ней в летописи относится к XII веку. В 1150 году летописец сделал запись о том, что "смоленский князь Ростислав Мстиславович подарил епископу Мануилу огород с капустняком". Древние славяне позаимствовали эту культуру от греко-римских колонистов Крыма.

Постепенно капуста двигалась на север, отбирались ее сорта, наиболее пригодные для суровых климатический условий. Славяне придумали квасить капусту - оригинальный способ приготовлнения и сохранения впрок столь ценного овоща. От них научились квашению немцы и другие народы. Поначалу капуста была привелегией лишь знати. Издавна пекли пироги с капустой, шинковали и солили, тушили, варили из нее щи и готовили еще множество блюд. В конце XVII- начале XVIII века переворот в русской кухне произвел картофель. Блюдами из него были вытеснены изделия из репы, брюквы. Предполагают, что картофель попал в Россию через Камчатку, Сибирь, Урал. Не случайно именно в этих районах так распространены картофельные блюда.

Большую роль играли грибы, ведь российские леса богаты боровиками, опятами, лисичками, груздями, ряжиками, маслятами, одосиновиками. Грибы - существенное подспорье домашнему столу, они полезны и вкусны. Любили на Руси фрукты, но раньше называли их овощами. Уже в XVI веке упоминаются яблоки, груши и сливы, используемые для квасов, "лавашников". Потом появляется тыква, кабачки салат. Позже всех приходят к нам помидоры - в XIX веке.

Ни одна кухня не может похвастаться таким ассортиментом первых блюд. Чтобы было сытнее, к ним по традиции подавали мучны изделия: пироги, ватрушки, расстегаи, кулебяки. Самым любимым первым блюдом русского народы по праву считаются щи. Их преимущества в простосте приготолвения, питательности и приятном вкусе. Если щи - излюбленное кушанье в средней полосе России, то в центральных и южных областях популярны борщи. Обусловлено это тем, что южные земли приносят богатый урожай свеклы. Слово "суп" появлось при Петре I, до этого все жидкие блюда назывались похлебками, иногда юшками - от слова "уха", которым обозначали первые блюда с лапшой, крупами, овощами. Супы подавались в горшочках или чугунах. Ели только деревянными ложками. Своеобразие русской кухни во многом объясняется особенностями обработки продуктов в русской печи. До середины XIX века печь была "черной", пока у нее не появился дымоход. С ее конструкцией связана и форма русской посуды, сначала керамической, а потом чугунной и железной. Славянские горшки, изготовленные на гончарном круге, имеют большую боковую поверхность, так как полдогрев в печи идет с боков. Малая площадтьь дна хорошо регулирует тепловой режим, а узкая орловина уменьшает испарение и сохраняет летучие свойства. На Руси значли и другие виды очага: открытый огонь, тренога, вертел. Первые плиты появились еще при Петре 1 как заимстованные из немецкой кухни, а с ними и кастрюли, сковороды, противни. Но русская печь не исчезла. Из-за совей универсальности (в ней пекли хлеб, варили квас, сушили одежду и продукты, ею отапливади помещение) она прочно вошла в быт народа. Да и блюда из печи имеют неповторимый вкус.

Перечень русских блюд был бы неполням без каш. "Каша-мать наша" - так говорил народ-землепашец о блюдах, приготолвенных из зерна, крупы, которые извечно служили предметом поклонения и символом домашнего благополучия. Каши были неприменным атрибутом в былинах и сказках. Даже сам свадебный пир называли в старину кашей.

В выпечке наиболее характерно для русской куни использование дрожжевого теста. Некоторые мучные изделия непременны в народных обрядах и праздниках. Ни одно торжественное событие в семье не обходилось без пирогов, кулебяк или пряников. На свадьбу пекли курники, на Масленицу - блины и пироги. На Рождество пекли колядки - маленькие выпечные изделия из ржаного пресного теста с различными начинками, наливками, намазками или припеками. Весну встречали нарядными "жаворонками". В северных областях новогодние праздники непременно сопровождались "козулями", а "тетерками" чествовали день весеннего равноденствия. Дорогого гостя встречали караваем и солью. Каравай ставили в центре стола на любом пиршестве.

Богата русская кухня и напитками, заваренными на душистых травах, ягодах. Чай появился в России лишь в XVII веке, а до того большой популярностью пользовался сбитень и разлинчые меды и кисели.

Nabi
04/09/2009 23:55
iga, мне нравится русская печь классно! т.к настоящее топлёное молоко можно приготовить только в русской печи,а лежанки-класс классно! сам лежал.

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 02:56

Електро, кровная месть практиковалась у вас?

Електро
05/09/2009 01:10
iga писал:
Цитата:
Традиции и обычаи в Азербайджане
сложно однако... лет двадцать пять назад было проще. видимо "традиции и обычаи" конкретно в г. Баку тогда были чуть иные...но в нём тогда обитала своя собственная национальность или скорее цивилизация. и оччень интересная и редчайшая. сейчас, к сожалению, разбросана по всему миру.

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 00:23

Nabi, http://musicmp3.spb.ru/info/393825/mugam.htm


К сожелению процесы происходящее в мире не обратимы.

Для меня тема тонкого мира не является чем -то значительным,любое предположение может быть ошибочным так нечего и голову ломать. .....

Мы творения БОЖЬИ то как всякое творение-КОНЕЧНЫ- к сожелению один раз! ....по этому мы простые смертные врядли можем повилять на происходящие изменения в мире. Мир, Дружба, Жвачка

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 02:27

Nabi, писал: Електро, кровная месть практиковалась у вас?

Все таки по моему не надо развивать эту тему.
Ето не предмет обсуждения. Мир, Дружба, Жвачка

Administrator
05/09/2009 01:40
Nabi, интересная тема, с удовольствием почитал. классно!

iga
05/09/2009 10:30
ещё одно интересное наблюдение, по сути обьеденяющее все национальные традиции. это...самогон.
С самых давних пор самогоноварение в нашей стране было настоящим национальным видом спорта, иногда переходя в ранг национальной идеи. И ничего удивительного здесь нет. В самой идее делать алкоголь на дому есть очень много здравого смысла. Например, всегда можно создать напиток, исходя из собственных вкусовых предпочтений. Или просто-напросто сэкономить деньги, получив продукт ничем не хуже заводского. И это понимали не только в нашей стране.
Самогон - home-distil - в мире известен как "moonshine", имя появилось благодаря контрабандистам, которые часто работали ночью (при свете луны), чтобы избежать ареста за производство незаконного алкоголя. В большинстве стран мира самогон и самогоноварение разрешены для личного использования, а где-то и на продажу. Как правило, изготовление на продажу требует получения соответствующей лицензии. По большому счету именно утраченные алкогольные налоги и акцизы являются главной причиной гонений на самогонщиков, а не декларируемая властями забота о здоровье граждан.

Тем не менее, чем дальше от административных центров вы отъедете, тем больше вероятность оказаться в местах, где самогон является чуть ли не единственным алкогольным продуктом, доступным населению. И местный участковый или шериф вынужден закрывать глаза на этот факт. А то не ровен час местные избиратели подкараулят ночью и оглоблей протянут вдоль широкой спины. Поэтому в глубинке любой страны в местных кафе и ресторанчиках посетителям часто наливают алкоголь собственного производства.
На самом деле не так страшен самогон, как его малюют. В действительности многие марки алкоголя, ставшие сегодня элитарными, являются той или иной вариацией самодельного алкоголя. Разве что национальный колорит добавляется. Это и виски, и чача, и джин, и граппа. Все они изначально продукт кустарный, созданный по одному принципу и различающиеся лишь некоторыми ингредиентами.
я бы с удовольствием (попробовать всё равно не выйдет) хоть почитал бы о национальных рецептах самогона.

Електро
05/09/2009 11:18
Национальные рецепты приготовления водки (самогона)

http://www.zagoryanka.com/index.php?id=153&category=10

iga
05/09/2009 11:55
не далеко от Баку есть приморский посёлок Пиршаги. так вот там мужик делал самогон с добавлением молочка инжира. откуда только к нему заказы не шли... рецепт хранил как что то уникальное. продукт, действительно выходил редким по качеству. никакого сивушного запаха, полное отсутствие "дурняка" в мозгах. как что то тонизирующее...купить его можно было только по бешеному блату. и когда во дворе ставилась "той-хана" (большущая палатка для гостей по случаю какого либо праздника) и гостям говорили что присутствует пиршагинский самогон... это был весомый аргумент, определяющий благосостоятельность хозяев.

Nabi
05/09/2009 17:58
Праздники у казахов.
Первым праздником, который берет свое начало еще в доисламской истории казахов, является наурыз, или праздник Весны, приходящийся на день весеннего равноденствия. В этот день в каждом доме готовят специальное блюдо "наурыз", в состав которого входят семь видов продуктов: чумиза, пшеница, рис, ячмень, просо, мясо и курт. Люди ходят из аула в аул, кушают это кушанье, поют песню "наурыз", обнимаются, поздравляют друг друга с Новым годом, желают хорошего приплода в новом году и достатка в доме.

Два других праздника связаны уже с исламским ритуалом и из проведение регламентируется "Кораном". Одним из них является раз-айт или "праздник разговения", отмечаемый первого и второго числа месяца шавваль в честь завершения поста месяца рамадан. Согласно канонам "Корана", каждый правоверный мусульманин должен ежегодно в течение месяца поститься, что рассматривается как одна из важнейших обязанностей правоверного. В течение дня запрещается пить, есть, воскуривать благовония, придаваться развлечениям и даже полоскать рот водой. Дневное время должно быть посвящено работе, молитвам, чтению "Корана" и благочестивым размышлениям, После захода солнца и до его восхода разрешается пить и есть. В первый день месяца шавваль жизнь входит в нормальное русло и по этому поводу устраивается праздник. Обряд праздника заключается в специальной общей молитве, за которой следует праздничная трапеза и раздача милостыни беднякам. Казахи в этот праздник садятся на коня и объезжают с приветствиями родственников и знакомых, а также проводят национальные увеселительные мероприятия.

Главным мусульманским праздником является курбан-айт, или "праздник жертвоприношения", приходящийся на 71 день после рази-айт, то есть на десятое число месяца зу-аль-хиджа. Праздник длиться три-четыре дня. Обряд праздника имеет четкую историческую основу. Согласно приданию, одному из первопредков народов Северной Аравии Ибрахиму однажды во сне явился Аллах, повелевая ему, дабы испытать его веру, тайно подняться в горы и принести в жертву Аллаху своего сына Исмаила. Однако, когда тот поднялся в горы и готов был убить мальчика, Аллах, убедившись в его преданности, послал в качестве искупительной жертвы ягненка. С тех пор в день этот праздника во всем мусульманском мире в жертву приносятся овцы и ягнята. Мясо отдается бедным и частично используется для праздничной трапезы семьи. Обязательным ритуалом праздника является общая молитва в храме, предшествующая жертвоприношению. В день праздника в каждом доме готовится трапеза, все поздравляют друг друга, обязательно организуется такое традиционное состязание как кокпар.

Nabi
05/09/2009 18:10
История казахов.

Казахи (самоназвание - казах, казак), нация, коренное население Казахской ССР. До 1925 (отчасти и позднее) в литературе и документах К. ошибочно именовали киргиз-казаками и просто киргизами, перенося на них самоназвание соседнего народа - собственно киргизов ("кыргыз"). Общая численность К. в СССР - 5299 тыс. чел. (1970), в Казахской ССР - 4234 тыс. чел. Живут также в Узбекской ССР, Туркменской ССР, Киргизской ССР, Таджикской ССР и некоторых областях РСФСР. За пределами СССР живут в КНР, МНР и Афганистане. Говорят на казахском языке. Верующие К. - мусульмане-сунниты. В прошлом большую роль играли шаманизм и культ предков.

К. имеют сложную этническую историю. Древние корни материальной культуры и антропологического типа К. археологически прослеживаются у племён эпохи бронзы, обитавших на территории Казахстана. В число древних предков К. входили племена саков, обитавшие на территории современного Казахстана и Средней Азии. В 3-2 вв. до н. э. на Ю. Казахстана возникло племенное объединение усуней, а на Ю.-З. жили племена, входившие в племенной союз Кангюй. В первых веках н. э. на З. от Аральского моря жили аланы, также оказавшие влияние на этногенез К. В 6-7 вв. племена, населявшие юго-восточную часть Казахстана, находились под властью Западно-Тюркского каганата. В это же время на территории Казахстана поселились племена, пришедшие с В. (тюргеши, карлуки и др.). В дальнейшем в различных районах Казахстана появились кратковременные политические объединения раннефеодального типа: Тюргешский (8 в.) и Карлукский (8-10 вв.) каганаты, объединения огузов (9-11 вв.), кимаков и кипчаков (8-11 вв.). Последние занимали обширные степные пространства современного Казахстана, получившие название Дешт-и-Кипчак. Этническому сплочению местных племен способствовало возникновение государства Караханидов (см. Караханидов государство, 10-12 вв.). В начале 12 в. территория Казахстана подверглась вторжению киданей (каракитаев). Они смешались впоследствии с местным тюркоязычным населением. В начале 13 в. в Казахстан из Монголии и с Алтая проникли остатки разгромленных полчищами Чингисхана племён найманов и корей (кереиты). Последовавшее затем монгольское завоевание Средней Азии и Казахстана привело к интенсивным процессам перемещения, дробления и объединения племён различного происхождения. На развалинах Золотой Орды в её восточной части около середины 15 в. возникли Ногайская орда и Узбекское ханство. Их населяли тюркоязычные племена (кипчаки, аргыны, карлуки, канглы, найманы и др.), в том числе часть ассимилированных местным тюрк. населением монгольских племён. С середины 15 в. часть их переселилась в Моголистан, что было вызвано феодальными междоусобицами и династической борьбой в Узбекском ханстве. На З. они вернулись в 70-х гг. 15 в. Стоявшие во главе казахских племён феодалы в конце 15 - начале 16 вв. создали Казахское ханство. С его образованием завершилось сложение казахской народности. Этнический термин "казах" с 20-30-х гг. 16 в. стал применяться ко всему населению степей, входивших ранее в Узбекское ханство, и расположенных к В. от него районов. В середине 16 в. этнический состав К. пополнился племенами, прикочевавшими из-за р. Урал (после распада Ногайской Орды), из Сибири, Восточного Семиречья и др.

В составе казахской народности исторически сложились три группы племён (жузов), каждая из которых была спаяна общими интересами кочевого хозяйства и обособлена территориально: Старший жуз (Улы жуз, Семиречье) включал племена дулат, албан, суан, канглы, жалайыр, сиргели, шаншкылы, сары-уйсин и др.; Средний жуз (Орта жуз, степные районы Центрального Казахстана, долины рр. Сырдарьи, Ишима, Тоболаи др.) - в основном племена аргын, найман, кипчак, керей, конграт; Младший жуз (Киши жуз, Западный Казахстан) состоял из племенных объединений алим-улы, бай-улы (роды адай, алчын, жаппас и др.) и жети-ру (роды жагал-байлы, кер-дери и др.). Из Младшего жуза в начало 19 в. выделилась и ушла за р. Урал Внутренняя, или Букеевская, орда (см. Букеевское ханство).

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 21:16

Пословицы и поговорки казахов.

Земля родная - колыбель золотая

Родина – народу мать, народ – джигиту мать.

Нет земли лучше родины своей,

Лучше, чем на родине нет людей.

К родине любовь, у семейного очага рождается.

Тепло родины своей, огня намного горячей.

Где-то золота много и все же,
Родина без золота дороже.

Хороша всякая земля, а лучше всех земля своя.

И лук сладок, как мед, если на родине растет.

Цветы лишь на поляне своей цветами считаются,
Человек лишь на родине своей человеком является.

И крот себя сильным ощущает,
Если в своей норе пребывает.

Если острый серп, будешь богат зерном,
Если родина сильна, будешь на равных с врагом.

И собака хвост трубой поднимает,
Если в своем ауле гуляет.

Хоть и ростом воробей не обладает,
Но и то свое гнездо оберегает.

И собака в своей конуре что-то значит.

Лягушка на болоте царь, рыба – царь в воде,
Джигит в родимой стороне.

Человек без родины своей, что без леса одинокий соловей.

Где-то говорят, золото валяется везде подряд,
А когда придешь, и меди нигде не найдешь.

Как родина дорога поймешь,
Когда на чужбину попадешь.

Одному гусю не сдобровать,
Если озеро свое надумал покидать,

Счастья джигит не приобретает,
Если край родной не покидает.

Гусь по озеру своему скучает,
Человека по родине тоска не покидает.

Далеко не заплутал,
Коль назад к своим дорогу отыскал.

Чем ястреб с земли чужой,
Лучше ворон – зато свой.

В родном краю и воздух исцеляет.

Сколько бы конь ни скакал,
В стойло свое припрётся;
Сколько бы человек ни ездил на родину вернется.

Родимый край- для каждого рай.

Чем быть султаном в стране чужой,
Лучше подметкой на земле родной.

Родину предать – заживо себя похоронить.

Потерю супруга оплакивают, пока не похоронят его,
Потерю родины оплакивают, пока не похоронят самого.

Сиротливо смотрится пашня, на которой не сеют,
Сиротою выглядит джигит, который родины не имеет.

Хороший джигит землю объедет, и потом все равно на родину приедет.

На родине и дни, и ночи прекрасны.

Если лошадь по табуну скучает,
Задними копытами землю сбивает;
Если мужчина по обществу скучает, коня запрягает.

Даже если и не буду на родине ханом, буду в овраге камнем.

Разрушиться -страна разобщенная, устоит- страна объединенная.

Если потеряешься, теряйся со своей страной.

В злачный дом не заходи;
В стране, где нет главы, не живи.

В каждой стране законы свои, даже собаки другие.

Народ встанет - до неба достанет

Счастлив джигит, который цену себе знает,
Счастлив народ, который сам собою управляет.

Где вода, там достаток всегда, где народ, там праздник идет.

Народ, как и земля не стареет никогда.

Противником народа быть, против течения плыть.

Масло глотает тот, кто во главе народа идет, пыль глотает тот, кто от народа отстает.

История земли – история ее народа.

Народный гнев и крепости разрушает.

Дорога с дорогой встречается,
Народ с народом сближается.

Где топнет народ, там озеро пробьёт.

Как жеребенок ни играет, от табуна далеко не убегает.

Кто, предав свой народ, брюхо набьёт, тот и двух дней не проживет.

Лучше вместе с народом блуждать, чем одному дорогу искать.

Кто сбежал от своего народа- без погребения остается.

Народный любимец в огне не сгорает, в воде не утопает.

Можешь не быть сыном отца своего, будь сыном народа своего.

Купец – ложка, народ – море.

Землю не брани – сам в нее попадешь,
Народ не брани- проклятия понесешь.

Если народ уважаешь- к себе уважение проявляешь.

И лиса с голоду не помрет, коль среди людей живет.

Счастье от народа не уходит.

Улыбка людей и солнца теплей.

Полсотни глаз у людей и солнца теплей.

Можно быть умней своих друзей, но всего народа невозможно быть мудрей.

Если сплочен народ, средь него вражда не живет.

Кто свой- народом ищется, вмиг отыщется.
Руки длинные у народа.

Озеро бушевать начинает, все берега размывает, народ восстание поднимает, с хана голова слетает.

Народ не говорит пустое, если говорит, то дельное.

Чем над десятком человек начальником быть, лучше для сотни кашу варить.

Народу пробкой не закроешь рот.
И заяц- от своих не удерет.

Плюнет народ, озеро появится.

Людям сито не вставишь в уста.

У народа зоркие очи, а руки щедрые очень.

Благодарность людская, благодать большая.

Народные объятия не объять.

Сила народа, как селевой поток.

Можно прожить, когда зрения нет,
А без людей и жизни нет.

Бестолковый народ за молодым идет;
Марал бестолковый за козленком идет;

Без старших не бывает народ;
Река без русла не течет.

Кто ездит по странам будет критиком,
Кто ходит по лесу будет строителем.

Народ молодежью красен,
Горы красны камнями, посуда красна едой.

Народ не бывает без распрей, земля не бывает без врагов.

У народа пятьдесят ушей.

Народ без воров, что земля без волков.

Нет народа без сынов, нет земли без цветов.

Нет стены, которой народ не возьмет.

Можно быть лучше батыра,
Но нельзя быть лучше народа.

Народ без хана, что земля без гор.

Пусть у меня будет, если у меня не будет, пусть у народа будет.

Кто своего народа не знает, тот пусть чужой народ не осуждает.

Лучше родины – нет земли, лучше родного народа нет народа.

Народ песком не закидать.

От народа счастье не убегает, и ум не ускользает.

Человек в этой жизни - гость

Не насытится овцами волк, а человек мыслями.

Сколько чести, столько и почестей.

Дерево листья украшают, человека одежда.

Глупый человек поговорками говорить любит.

Десять человек оставляют следы на земле, сотня – протаптывает тропу, а тысяча – дорогу.

Честь проверяет не только нужда, но и достоинство иногда.

Что крепе может быть камней, лишь только головы людей.

Железо испытывается в огне, а человек в беде.

Беды человека одного – лишь беды времени его.

Ноги кормят быстрого коня, человека насыщают добрые слова.

Незнакомый, чужой человек,
Что в скорлупе твердый орех.

Лошадь красочна снаружи, а человек – изнутри.

Котла без сажи не бывает,
А человека – без мыслей.

Нет болота без лягушек, человека – без грехов.

Не будь лишь сыном своего отца, будь человеческим сыном.

Коль родился человеком, надо им и умереть.

Скотина часто спотыкается, а человек – ошибается.

На лице твоем совесть и честность,
А в поступках твоих человечность.

Кулаком можно победить- сто людей
Умом-тысячи людей.

shor
05/09/2009 18:17
Nabi писал:
С тех пор в день этот праздника во всем мусульманском мире в жертву приносятся овцы и ягнята
В смысле, радуетесь, что своих детей не надо резать? Или в чём праздник?

Nabi
05/09/2009 18:25
shor,бог решил таким образом испытать верность пророка Ибрагима и убедившись в его верности подарил барашка.
А праздник Курбан айт это после поста и в честь поста.
Пост - голодание, очищение организма, очищение от грязных мыслей и поступков, и во время поста надо мириться с людьми которых мы обидели.

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 21:38

Детские обряды казахов.


После родов к роженице приглашают двух-трех женщин (из числа соседей или родственников), чтобы, с одной стороны, поздравить ее, а с другой - помочь по хозяйству. На третий день после рождения ребенка устраивается пир для женщин аула - шiльдехана, на котором женщины желают новорожденному долгой и счастливой жизни. Вечером и ночью молодежь собирается вместе, играет на домбрах и поет песни. Этот праздник продолжается в течение трех вечеров до достижения ребенком семидневного возраста.

На сороковой день устраивают еще одну торжественную церемонию, опять же связанную с приглашением соседских женщин, которые приносят подарки новорожденному, в том числе: одежду, застежки, нитки жемчуга, а также совинное оперение.Затем старшая и наиболее почитаемая женщина укладывает младенца в колыбель (другие источники добавляют, что в этот день ребенку впервые бреют голову).

Следующий обряд связан с первой посадкой на коня. Он осуществляется в день, когда ребенку исполняется пять лет. В этот день на его голову одевают совинное оперение, усаживают на коня и отправляют с визитом ко всем родственникам. Родственники должны одарить ребенка пищей и дать сбрую для его коня. С этого момента ребенок, имея собственную сбрую для коня, начинает ездить на двух-трехлетнем коне. Именно это обстоятельство позволяет многим авторам, писавших о казахах, называть их "нацией в седле".

Наконец, завершает этот семилетний цикл обрядов ритуал обрезания, который проводится в промежутке между пятью и семью годами. Перед обрезанием на голову и плечи ребенка надевают совинное оперение и снова отправляют с визитом к родственникам. Родственники должны дать ребенку сладости, а также, в зависимости от своего имущественного положения, преподнести совиное оперение, козленка (или тонкорунного ягненка), жеребенка, теленка. Подаренный ребенку жеребенок должен быть заклеймен особым клеймом на ухе и после того как он вырастет, его называют "обрезанный конь". Обрезание совершается муллой или хаджой,сейчас обрезание делает хирург,под местной анестезией.

shor
05/09/2009 18:40
Nabi, в общем хорошие у вас пословицы, только вот эти поясни пожалуйста.
Nabi писал:
Честь проверяет не только нужда, но и достоин иногда.

Что крепе может быть камней, лишь только головы людей.
зачем это, чтобы головы крепче камней?

Nabi
05/09/2009 18:47
Честь проверяет не только нужда,но и достоинство иногда.(Недопечатал)
Что крепче может быть камней, лишь только головы людей-это образное сравнение,что человек с мозгами крепче,сильнее оружия.

m.ix
05/09/2009 18:52
Подкова на счастье,

вешается над дверью.

Подкова вешается, что бы образовывалась буква U
Так по некоторым приданием подкова выглядит в виде чаши.
И эта чаша наполняется счатьем голливудская улыбка

shor
05/09/2009 18:58
Nabi, спасибо, понял. Но всё-таки, достоинство как-то не к месту. Наверно ты не правильно перевёл, достаток видимо должен быть. Хотя может в казахском языке это одно и то-же.

rematik
05/09/2009 19:09
m.ix, Из подковы можно легко сделать электромагнит и примагнитить к косяку в дверном проёме Кащея Бессмертного, как то сделал Витя улыбка

Nabi
05/09/2009 19:09
shor, перевод правильный (я владею казахским и русским языками хорошо)

shor, подумай:
-Разве нужда,не проверяет,не испытывает человека вместе с его достоинством и честью?

rematik
05/09/2009 20:05
Все людские обычаи собраны в сказках и баснях.
Наши вот:
http://lib.ru/ANEKDOTY/fedot.txt

Nabi
05/09/2009 20:24
Рецепт русской водки,из ссылы Електро.
Водка малосольная
Приводим малоизвестный рецепт приготовления огуречной водки.
В грядку, где растут огурцы, положить бутылку или банку, чтобы внутри посудины дальше рос огурец. Для этого завязь надо осторожно пропихнуть в горлышко бутылки или банки.
Когда огурец вырастет, отщипнуть его от стебля и залить хорошим крепким самогоном.
Вкус водки — малосольного огурца.

Это правда?Может прикололись,указывая такой рецепт?

m.ix
05/09/2009 20:33
Приинято оставлять после себя хоть что то.


Nabi
05/09/2009 20:34
m.ix, ты, что американец или шпион ихний? смех

m.ix
05/09/2009 20:39
Я это, землянин
Цитата:
планеты Земля
Это первый шаг человека и большой скачёк всего человечества.
Не плохо они там напрыгали, точнее наоставляли следов смех

Я там буду но чуть попозже.

rematik
05/09/2009 20:47
m.ix, если приглядеться к первому шагу, то таковых там уже много. смех

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 21:49

Было бы прикольно сфотаться на фоне восходящей с за горизонта земли. Но видно ума не хватило или не знали как нарисовать. смех

Nabi
05/09/2009 20:53
rematik, тогда фотошопа не было смех

iga
05/09/2009 21:13
коснёмся вопросаещё одного традиционного обряда. обрезания.
Обрезание в качестве обряда посвящения Божеству существовало у многих народов, в том числе и у египтян. В еврейском понимании кровь священна, так как «кровь есть душа», кровь, текущая из органа, дающего жизнь, означает посвящение Богу жизни, принятой как дар. У израильтян этот обряд стал знаменовать вступление в союз-завет Авраама и избранного народа с Богом и должен был напоминать народу о вытекающих из этого обязательствах.

По толкованию Отцов Церкви Господь, Творец закона, принял обрезание, являя пример, как людям следует неукоснительно соблюдать Божественные установления, и для того, чтобы никто впоследствии не мог усомниться в том, что Он был истинным Человеком, а не носителем призрачной плоти (как учили еретики-докеты).

В Новом Завете обряд обрезания уступил место таинству Крещения. Праздник Обрезания Господня должен напоминать христианам, что они вступили в Новый Завет с Богом и «обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым» (Кол. 2, 11).

и межд прочим
14 января Православная Церковь торжественно отмечает праздник Обрезания Господня в память о том, что Богомладенец Иисус по ветхозаветной традиции на восьмой день после Своего Рождества был обрезан, и при этом Ему было наречено имя, предреченное Архангелом Гавриилом еще при Благовещении Деве Марии и предвозвещенное Ангелом святому праведному Иосифу Обручнику – Иисус (Спаситель). Само наречение этого имени является знамением величайшего служения вочеловечившегося Сына Божия, ''ибо Он спасет людей Своих от грехов их'' (Мф. 1, 21). В Ветхом Завете обрезание было установлено в прообраз Крещения новозаветного, в знак Завета с Господом, в знак очищения от первородного греха. Это еще не было полное, истинное очищение, которое установил Господь наш Иисус Христос, взяв на Себя грехи мира и пролив Свою Кровь на Кресте. Ветхозаветное обрезание было как бы наказанием за прародительское преслушание: ''се бо в беззакониих зачат есмь и во гресех роди мя мати моя'' (Пс. 50, 7).

Господь, будучи во всем подобен нам, кроме греха, не нуждался ни в каком очищении, будучи Сыном Божиим и Истинным Богом – в каком завете с Богом нуждался Присносущественный Творец и Законоположник мира? По смирению Своему принимает Он положенное грешным людям, потому что Сам о Себе потом скажет: ''Не нарушить закон пришел Я, но исполнить''. Святитель Димитрий Ростовский писал: ''В обрезании Владыка наш явил большее смирение, нежели в рождении Своем: в рождении Он принял образ человека…, в обрезании же Он принял образ грешника, как грешник претерпевая боль, положенную за грех''.

rematik
05/09/2009 21:14
Откуда вообще могли следы взяться?
Видно в детстве из сухого песка (пыли) куличики лепили. улыбка
Читай про Стрельца. Вся история Расейская в нем.

ДОБАВЛЕНО 05/09/2009 22:16

iga, Во как садомазохисты как в миру мучаются, к вечному раю готовятся верно. улыбка

Strike
05/09/2009 21:24
rematik, обрезание, один из обрядов которые были введены в религию ( по моему разумению) в качестве заботы о человеке, о его здоровье...
Еще пример это - ПОСТ.
ИМХО!.

rematik
05/09/2009 21:28
Strike, а как ты смотришь на обряд жертвоприношений? О ком забота?

Strike
05/09/2009 21:44
Положительно, это тоже обряд, где животного убивают с молитвами о боге, .
Чем чаще обращения к богу тем лучше для Веры, тем кто ее проповедует.
А так как мясо люди любят ,то в течении жизни это буде нередко..
rematik, Я не силен в этих вопросах, могу высказать только свое мнение, но не более, а утверждать тем паче... подмигивание

Nabi
05/09/2009 22:01
Когда мне делали обрезание,я переживал:-Инструмент будет работать?
-Слава богу работает. смех смех смех

iga
05/09/2009 22:10
улыбка

Strike
05/09/2009 22:21
улыбка Наверное в написании этого "ритуала" поучаствовала "другая" половина человечества.. смех

Nabi
06/09/2009 00:56
ОМАР ХАЙЯМ - УЧЕНЫЙ МЫСЛИТЕЛЬ, ПОЭТ (1048-1123)


Омар Хайям родился 18 мая 1048 года в иранском городе Нишапуре. Первоначальное образование Омар Хайям получил в Нишапурском медресе, где учился у известного ученого - Насреддина-шейха Мухамед-Мансура. Многого Хайям достиг самообразованием во время работы в Балхе, Мерве, Бухаре, Самарканде, Исфагане. В этих городах он изучил математику, астрономию, медицину, историю, философию и богословие, в совершенстве овладел арабским языком.

На формирование Хайяма как ученого сильное влияние оказали труды его предшественников - великих среднеазиатских ученых. Хайям развил их демократические традиции дальше. Он был на стороне угнетенных народных масс, преклонялся перед разумом и знаниями, стоял за справедливость и гуманность, высмеивал нелепые правила шариата. Благодаря этому он стал одним из самых популярных деятелей Востока. В 1074 году Хайям был приглашен ко двору Малик-шаха и принят на должность главного придворного астронома. Ему было поручено построить в Исфагане астрономическую обсерваторию и руководить ее деятельностью. Хайяму покровительствовал главный визирь Малик-шаха, прогрессивно настроенный тюркский ученый, автор «Книги управления государством» и основатель медресе «Низамия» в Багдаде Низам ал-Мулюк. Омар Хайям 17 лет руководил обсерваторией, построенной под его наблюдением, вел научные исследования. Результаты этих исследований опубликовал под названием «Астрономические таблицы Малик-шаха». Хайям разработал сельджукский календарь. Омар Хайям написал около 50 книг, большинство которых до нас не дошло. По свидетельству современников первой научной работой Хайяма была «Трудные вопросы арифметики», в которых указаны методы извлечения корней целых степеней из чисел.

Извлечение корней может быть выполнено только по правилам бинома Ньютона. Значит, Хайям к теореме о биноме пришел раньше Ньютона. Эта книга не сохранилась. Известны 2 крупные работы Хайяма по математике. Одна из них - «Трактат о доказательствах задач алгебры и валмукабалы», а другая - «Комментарий к трудностям во введениях книги Евклида». В первой излагаются вопросы алгебры, во второй - вопросы геометрии. Хайям в связи со своей темой разбирает труды Аристотеля, Евклида, Архимеда, Аполлония, Птолемея, Герона, Хорезми, Фараби, Джаухари и других ученых. Находит отдельные недостатки в их работах и высказывает о них свое мнение.

Труды Хайяма поставили в порядок дня чисто алгебраическое решение уравнений высших степеней без посредничества линий. Такое решение кубических уравнений впоследствии было открыто итальянскими математиками Ферро С. и Тартальей Н., а четвертой степени - итальянским математиком Феррари Л. Норвежский математик Н. Абель доказал, что уравнения пятой и дальнейших высоких степеней не могут быть точно разрешены, если их коэффициенты не подобраны соответствующим образом.

Исследование уравнений привели к созданию большого раздела современной математики - теории групп. Сохранилась небольшая книжка Хайяма «Весы мудростей» на арабском языке, относящаяся к физике. В ней рассматривается классическая задача на смешение, решенная Архимедом по просьбе сиракузского царя Гиерона, об определении количества золота и серебра в короне. В основе решения лежит открытый Архимедом закон гидростатики. «Весы мудростей» не являлись в то время новостью для науки, однако они сыграли важную роль в пропаганде научных знаний, в частности законов физики и в ознакомлении читателей Востока с достижениями греческой науки. В настоящее время известно 4 рукописи «Весов мудростей», которые хранятся в библиотеках Санкт-Петербурга, Гота, Бомбея и Хайдарабада. Эти экземпляры переводились на многие языки и издавались несколько раз.
Омар Хайям (1048-1123)

Омар Хайям - всемирно известный классик персидско -таджикской поэзии, учёный, математик, астроном, поэт и философ. Полное имя - Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури. * *

Омар Хайям прожил 75 лет. Родился в 1048 году в Нишапуре. Учился в Нишапуре, а затем в крупнейших центрах науки того времени: Балхе, Самарканде и др. Около 1069 г. в Самарканде Омар Хайям написал тракта «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. завершил работу над книгой «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. вместе с сотрудниками вводит в действие календарь. В последние годы 11 века меняется правитель Исфахана и обсерватория закрывается. Омар Хайям совершает паломничество в Мекку. В 1097 году работает врачом в Хорсане и пишет трактат на языке фарси «о всеобщности бытия». Последние 10-15 лет жизни Хайям проводит очень тяжело в уединении в Нишапури, мало общается с людьми и много читает. Как сообщают историки, в последние часы жизни Омар Хайям читал «Книгу исцеления» Ибн Сины (Авиценны). Он дошёл до раздела «О единстве и всеобщности» философского сочинения, положил на книгу зубочистку, встал, помолился и умер.
Творчество Омара Хайяма – удивительное явление в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, всего человечества. Его открытия в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира и имеют историческое значение. Его стихи «жалящие как змея» до сих пор покоряют своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Философия Омара Хайяма сближает его с гуманистами эпохи Возрождения («Цель творца и вершина творения – мы»). Он ненавидел и обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе. Однако часто Хайям впадал в пессимизм и фанатизм, что было широко распространено в средневековье и особенно на востоке. Этот мир считался временным и преходящим. Богословы и философы того времени придерживались того мнения, что вечную жизнь и блаженство можно найти только после смерти. Всё это не могло не найти своего отражения в творчестве Омара Хайяма. Однако поэт также любил и реальную жизнь, протестовал против её несовершенства и взывал наслаждаться каждым её мигом, невзирая на то, что существующие нравы и инквизиция не разделяли и преследовали подобные взгляды на жизнь.
Рубаи Омара Хайяма – классика средневековой восточной поэзии, которая и по сей день привлекает к себе всех ценителей мудрого слова.
* * *
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.


Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.


Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?
Как смертный нить судьбы в кромешной тьме найдёт?
Тесна мне бытия печальная темница, -
О, если б дверь найти, что к вечности ведёт!


Растить в душе побег унынья – преступленье,
Пока не прочтена вся книга наслажденья
Лови же радости и жадно пей вино:
Жизнь коротка, увы! Летят её мгновенья.


Запрет вина – закон , считающийся с тем,
Кем пьётся, и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Пить – признак мудрости, а не порок совсем.

Шёл я трезвый – веселья искал и вина,
Вижу: мёртвая роза – суха и черна.
«О несчастная! В чём ты была виновата?»
«Я была чересчур весела и пьяна…».
* * *
«Вино пить – грех?! Подумай, не спеши!
Сам против жизни явно не греши.
В ад посылать из-за вина и женщин?
Тогда в раю, наверно, ни души.
* * *
Если мельницу, баню, роскошный дворец
Получает в подарок дурак и подлец,
А достойный идёт в кабалу из-за хлеба –
Мне плевать на твою справедливость, творец!
* * *
Я в мечеть не за праведным словом пришёл,
Не стремясь приобщиться к основам пришёл,
В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,
Он истёрся до дыр – я за новым пришёл.
* * *
«Надо жить, - нам твердят, - в постах и труде.
Как живёте вы – так и воскреснете –де!»
Я с подругой и чашей вина неразлучен, -
Чтобы так и проснуться на страшном суде.
* * *
«Ад и рай – в небесах», - утверждают ханжи.
Я в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай – это две половинки души.
* * *
Не моли о любви, безнадёжно любя,
Не брод под окном у любимой, скорбя.
Словно нищие дервиши, будь независим –
Может статься, тогда и полюбят тебя.
* * *
Не завидуй тому, кто силён и богат.
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вздоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.
* * *
Порою некто гордо мечет взгляды: «Это –я!»
Украсит золотом свои награды: «Это –я!»
Но лишь пойдут на лад его делишки,
Внезапно смерть выходит из засады: «Это –я!»
* * *
О душа! Ты меня превратила в слугу.
Я твой гнёт ощущаю на каждом шагу.
Для чего я родился на свет, если в мире
Всё равно ничего изменить не могу?
* * *
Из всего, что аллах мне для выбора дал,
Я избрал чёрствый хлеб и убогий подвал,
Для спасенья души голодал и страдал, -
Ставши нищим, богаче богатого стал.
* * *
Нищий мнит себя шахом, напившись вина.
Львом лисица становится, если пьяна.
Захмелевшая старость беспечна, как юность,
Опьяневшая юность, как старость, умна.
* * *
Ты при всех на меня накликаешь позор;
Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!
Я готов согласится с твоими словами.
Но достоин ли ты выносить приговор?
* * *
Один Телец висит высоко в небесах,
Другой своим хребтом поддерживает прах.
А меж обоими тельцами, - поглядите, -
Какое множество ослов пасёт Аллах!
* * *
Я научу тебя, как всем прийтись по нраву,
Улыбки расточай налево и направо,
Евреев, мусульман и христиан хвали -
И добрую себе приобретёшь ты славу.
* * *
Бог даёт, Бог берёт - вот и весь тебе сказ,
Что к чему - остаётся загадкой для нас.
Сколько жить, сколько пить - отмеряют на глаз,
Да и то норовят недолить каждый раз.
* * *
Беспощадна судьба, наши планы круша.
Час настанет - и тело покинет душа,
Не спеши, посиди на траве, под которой
Скоро будешь лежать, никуда не спеша.
* * *
Океан состоящий из капель, велик.
Из пылинок слагается материк.
Твой приход и уход - не имеют значенья.
Просто муха в окно залетела на миг.
* * *
Миром правят насилие, злоба и месть,
Что ещё на земле достовернее есть?
Где счастливые люди в озлобленном мире?
Если есть - их по пальцам легко перечесть.
* * *
Ни от жизни моей, ни от смерти моей
Мир богаче не стал и не станет бедней.
Задержусь ненадолго в обители этой
И уйду, ничего не узнавши о ней.
. * * *

ИСТОЧНИК
* * *
Шёл я трезвый – веселья искал и вина,
Вижу: мёртвая роза – суха и черна.
«О несчастная! В чём ты была виновата?»
«Я была чересчур весела и пьяна…».

Жестокий этот мир нас подвергает смене
Безвыходных скорбей, безжалостных мучений.
Блажен, кто побыл в нём недолго и ушёл,
А кто не приходил совсем, ещё блаженней.

От страха смерти я, - поверьте мне, - далёк:
Страшнее жизни, что мне приготовил рок?
Я душу получил на подержанье только
И возвращу её, когда наступит срок.

Общаясь с дураком, не оберёшься срама,
Поэтому совет ты выслушай Хайяма:
Яд, мудрецом тебе предложенный, прими,
Из рук же дурака не принимай бальзама.

Я знаю этот вид напыщенных ослов:
Пусты, как барабан, а сколько громких слов!
Они рабы имён. Составь себе лишь имя,
И ползать пред тобой любой из них готов.

Нам жизнь навязана; её водоворот
Ошеломляет нас, но миг один – и вот
Уже пора уйти, не зная цели жизни…
Приход бессмысленный, бессмысленный уход!
* * *
Да пребудет со мною любовь и вино!
Будь, что будет: безумье, позор – всё равно!
Чему быть суждено – неминуемо будет,
Но не больше того, чему быть суждено.
* * *
Много сект насчитал я в исламе. Из всех
Я избрал себе секту любовных утех.
Ты – мой бог! Подари же мне радости рая.
Слиться с богом, любовью пылая, - не грех!
* * *
Под этим небом жизнь – терзаний череда,
А сжалиться ль она над нами? Никогда.
О нерождённые! Когда б о наших муках
Вам довелось узнать, не шли бы вы сюда.
* * *
Если бог не услышит меня в вышине –
Я молитвы свои обращу к сатане.
Если богу желанья мои неугодны –
Значит, дьявол внушает желания мне!
* * *
Я в кувшин нацедил молодого вина,
Он выбалтывать тайны мне начал спьяна:
"Был я шахом и чашу держал золотую,
А теперь стал кувшином и грош мне цена".
* * *
В этом призрачном мире утрат и теней,
С чем сравнить тебя - думал я множество дней.
И решил, что лицо твоё солнца светлее,
Что прекрасный твой стан кипариса стройней.
* * *
Кумир мой, вылепил тебя гончар,
Что пред тобой луна своих стыдится чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты - праздник украшать собой имеешь дар.
* * *
Нет у мира начала, конца ему нет,
Мы уйдём навсегда - ни имён, ни примет.
Этот мир был до нас и вовеки пребудет,
После нас простоит ещё тысячу лет.
* * *
Спросил у чаши я, прильнув устами к ней:
"Куда ведёт меня чреда ночей и дней?"
Не отрывая уст, ответила мне чаша:
"Ах, больше в этот мир ты не вернёшься. Пей!".
* * *
Пью я только с друзьями - имейте в виду,
Пить вино - так написано мне на роду.
Сам Господь написал, и поэтому бросить
Не могу. Ибо эти его подведу.
* * *
Из допущенных в рай и повергнутых в ад
Никогда и никто не вернулся назад.
Грешен ты или свят, беден или богат -
Уходя, не надейся и ты на возврат.
* * *
Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлёк
Из своих манускриптов?" И он мне изрёк:
"Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
По ночам от премудростей книжных далёк".
* * *
Удивленья достойны поступки Творца!
Переполнены горечью наши сердца,
Мы уходим из этого мира, не зная
Ни начала, ни смысла его, ни конца.
* * *
Разум мой не силён и не слишком глубок,
Чтобы замыслов божьих распутать клубок.
Я молюсь и Аллаха понять не пытаюсь -
Сущность бога способен понять только бог.
* * *
Мне, Господь, надоела моя нищета,
Надоела надежд и желаний тщета.
Дай мне новую жизнь, если ты всемогущий!
Может лучше, чем эта, окажется та.
* * *
Когда тело моё на кладбище снесут -
Ваши слёзы и речи меня не спасут.
Подождите, пока я не сделаюсь глиной,
А потом из меня изготовьте сосуд.
* * *
Каждый розовый, взоры ласкающий куст
Рос из праха красавиц, из розовых уст.
Каждый стебель, который мы топчем ногами,
Рос из сердца, вчера ещё полного чувств.
* * *
Счастье смелым даётся, не любит тихонь,
Ты за счастье и в воду иди и в огонь.
Перед богом равны и бунтарь и покорный,
Не зевай - своё счастье не проворонь.
* * *
Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье.
Её цени, в ней черпай вдохновенье.
Как проведёшь её, так и пройдёт,
Не забывай: она - твоё творенье.
* * *
Назовут меня пьяным – воистину так!
Нечестивцем, смутьяном - воистину так!
Я есть я. и болтайте себе, что хотите:
Я останусь Хайямом. Воистину так!

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:00

АБУ НАСЫР аль-ФАРАБИ И ЕГО ВКЛАД В МИРОВУЮ НАУКУ

Абу Насыр Мухаммед ибн Мухаммед Фараби является одним из величайших мыслителей раннего средневековья. Он был многогранным ученым-энциклопедистом и одним из основателей
восточного рационализма. По этой причине ему было присвоено почетное звание «второго учителя» после «первого учителя! – Аристотеля. Из истории известно, сто аль-Фараби родился в городе Отрар, который в свое время являлся центром древней культуры и Средней Азии. Первоначальное образование аль-Фараби получил именно в Отаре на своем родном, кипчакском языке.

Период деятельности Фараби совпал с периодом бурного развития арабской культуры. В Багдад стекались знаменитые ученые, философы, поэты, музыканты, они открыли университет и академию наук.

Среди Багдадских ученых почетное место занимали выходцы из Средней Азии и Казахстана. С ними вместе в Багдад прибыл и Фараби – обладатель незаурядных способностей во всех отраслях знаний, начиная музыкой и кончая астрономией. Фараби считался крупным теоретиком языкознания, лингвистом, поэтом. Им написаны трактовки на тему правописания, каллиграфии, стихосложения, риторики. Абу Насыр аль-Фараби был всесторонне развитым музыкантом и композитором, виртуозным исполнителем и теоретиком, историком, мастером по изготовлению музыкальных инструментов.

Его знаменитое многотомное сочинение «Большой трактат о музыке» переведено на многие языки. Трактаты Фараби заслужили самую высокую оценку вплоть до наших дней. Геометрию Фараби рассматривал в качестве основного фундамента всего научного естественно-философского мышления. Эту идею он ясно изложил в трактате «О необходимых условиях освоения философии».

Большой популярностью Фараби пользовался как астроном и астролог; эти науки он относил к категории высокой педагогической науки наряду с арифметикой, геометрией, музыкой.

Известны труды Фараби по физике и по общему естествознанию. В общих физических и естественных явлениях он подчеркивает необходимость постановки экспериментов.

Фараби известен также как замечательный врач. В связи с врачебной деятельностью, Ф. занимался, как и все медики того времени, алхимией, ботаникой, минералогией. Все эти отрасли наук входили в состав естествознания; Фараби уделял большое внимание географии. Как путешественник, он побывал во многих культурных и научных центрах Казахстана и Средней Азии, Ближнего Востока, Африки. Документально известно, что он жил и работал в городах Отрар, Талас, Шаш, Самарканд, Бухара, Хива, Кабул, Багдад, Дамаск. Во всех странах и городах, где он был, Фараби как естествоиспытатель, географ и астроном занимался изучением края, определением координат местности и т. д. Естествознанию Фараби придавал большое значение. Он писал, что «наука о природе более богата и имеет более широкий объем, чем какая-либо из педагогических наук» (трактат «О происхождении наук»). В другой своей работе он писал, что «прежде чем приступить к изучению философии, необходимо изучить науку о природе, ибо эта наука человеку наиболее близкая, конкретно данная и понятная ему отрасль знания».

В области философии Фараби считался непревзойденным авторитетом своего времени. Основное мировоззрение его – рационалистическое. В его философских трудах большое место занимают комментарии к философским трудам Аристотеля, Платона и других мудрецов древности.

Замечательным, оригинальным трудом Фараби является трактат «Жемчужина премудрости», который в течение 1000 лет служил учебным пособием во всех университетах Востока.
Труды Фараби сыграли большую роль в процессе европейского Возрождения. Такие ученые как Бэкон, Л. да Винчи, Коперник, Кеплер, Лейбниц во многом обязаны Фараби. трудно переоценить знания его в области духовного развития всего цивилизованного мира.
История Аль-Фараби в Индии

Дон Роберцон
Аль-Фараби (870-950 лет нашей эры.) был большой философ и музыкант из Туркестана /авт. нынешняя Шымкентская область Казахстана/, кто изобрел музыкальный инструмент называемый Канун /анг. Quanun/. Он, как известно, путешествовал к частям в мае мира, всегда принимая маскировке чтобы не быть признанным. Один день, когда он был в Индии, он появился в комнате трона суда большого Короля Суффудина, один из наиболее хорошо осведомленных людей в Индии, одетой как частный в собственной армии Короля. Король был очень удивлен видеть частное положение в его королевской комнате и потребовал частный, чтобы сообщить ему, что он делал там.
"Где Вы принадлежите, частными," он потребовал.
"Ну, я принадлежу там на троне, где Вы теперь сидите! "Частный воскликнул, идущий до трона и сидящий на крае. Он тогда начал подталкивать(выдвигать) его вес против короля, двигая его в стороне до каждой занятой половины трона.

Король был очень сердит и обратился к одной из его охран и начал говорить очень неясный язык так, чтобы другие не могли понимать его. Он сказал, что охрана "Этот человек должна или быть фанатик, иначе он - кто - то очень удивительный. Я буду спрашивать его некоторые вопросы, и будет видеть, который случай это может быть.

Король обратился к Аль-Фараби, чтобы спросить его вопрос; Однако, прежде, чем он мог открыть его рот, Аль-Фараби говорил с ним на том же самом неясном языке и сказал " Но короле, почему Вы будете беспокоиться?

В этом пункте(точке), король и Аль-Фараби начинал длинные философские дебаты, которые продолжались несколько часов. Пункт(точка) пунктом(точкой), аргументы(споры) короля были побеждены, и поскольку самый знающие люди в Индии были принесены в внести вклад в дебаты, один за другим они были побеждены. Наконец, король любезно принимал его поражение и сказал Аль-Фараби, что он охотно даст ему, вообще он хотел. Аль-Фараби сказал, что он не хотел ничто. Так что Король заказал его прекрасным музыкантам суда, кто были лучшее в земле, играть для, теперь удостоенный, госте.

Когда музыканты начали играть, Аль-Фараби остановил их и исправлял их интонацию и их интерпретацию ragas. Тогда он потребовал, чтобы музыканты повторно играли музыку правильно. Это продолжало встречаться, каждый раз музыканты пробовали играть и через некоторое время, король уволил музыкантов. Он тогда сказал Аль-Фараби, что, так как он обращался с его музыкантами в такой манере, он должен доказать его собственную музыкальную способность.

Аль-Фараби тянул три маленьких тростника от его кармана и начал играть высокую, счастливую мелодию что, когда сыграно много раз, сделал каждого в зале суда, включая короля, вспыхивать в смехе. Наконец, каждый в суде, включая короля, катился на их сторонах в припадках смеха не поддающийся контролю. Внезапно, Аль-Фараби остановил мелодию, и начал играть другой, медленный жалобный, которые помещают каждого, чтобы спать, и когда каждый человек в комнате(месте), кроме Аль-Фараби, крепко спал в их стульях или на полу(этаже), Аль-Фараби спокойно не выскальзывал из комнаты(места) трона, никогда быть замечен там снова

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:02

АБУ РАЙХАН аль-БИРУНИ И ЕГО ВКЛАД В МИРОВУЮ НАУКУ

аль-Бируни, Абу Райхан Мухаммад ибн Ахмад (4 сентября 973 — 9 декабря 1048) — среднеазиатский учёный-энциклопедист.
Аль-Бируни родился в предместье города Кят, столицы Хорезма (современный Узбекистан), писал на арабском языке, написал свыше 40 трудов, в том числе: «Памятники минувших поколений», «Разъянение принадлежащих индийцам учений…» (важный источник по истории раннего средневековья), «Книга сводок для познания драгоценностей», «Канон Масуда», а также трактатов по минералогии, медицине и др. Произведя довольно точные астрономические и геодезические измерения, аль-Бируни установил угол наклона эклиптики к экватору и ист. ход его изменения, рассчитал радиус Земли, описал изменение окраски Луны при лунных затмениях и солнечную корону при солнечных, высказал идею о движении Земли вокруг Солнца и довольно точно определил диаметр Земли. Аль-Бируни воспринял и развил прогрессивные идеи древнегреческих и древнеиндийских философов по некоторым общим проблемам астрономии: утверждал одинаковую огненную природу Солнца и звёзд, в отличие от тёмных тел — планет, подвижность звёзд и огромные их размеры по сравнению с Землёй, идею тяготения.
В самом первом сочинении «Хронология древних народов» (1000 г.) Аль-Бируни собрал и описал все известные в его время системы календаря, применявшиеся у различных народов мира.
В 1038 г. аль-Бируни написал «Книгу сводок для познания драгоценностей», в которой опрделен удельный вес многих минералов и даны подробные сведения о более чем пятидесяти минералах, рудах, металлах, сплавах и др. В «Книге Масуда» излагается тригонометрический метод измерения географических долгот, близкий к современным геодезическим методам. Похоронен в городе Газни на юге Афганистана.
ал-Бируни Родился: 04.10.0973, Кять Ю.Хорезм (ныне Г.Бируни)
Умер: 13.12.1048
Среднеазиатский учёный-энциклопедист. Полное имя Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад ал-Бируни. Получил широкое математическое и философское образование. Писал на арабском языке. Жил в Кяте и Кургане при дворах местных правителей, затем в Хорезме при дворе шаха Мамуна, возглавлял Академию Мамуна, которая объединяла виднейших учёных, среди - Иби Сину, аль-Хоризма. С 1017, после завоевания Хорезма султаном Махмудом Газневидом, Бируни жил в Газне при дворе султана Махмуда и его преемников Масуда и Маудуда, участвовал в походах Махмуда в Индию, где прожил несколько лет.
Сочинения ал-Бируни относятся главным образом к математике и астрономии, а также к физике, ботанике, географии, геологии, истории, хронологии и другим наукам. Представления ал-Бируни об устройстве мира, движении Земли, силах тяготения намного опережали его время. Высказывал сомнения в справедливости геоцентрической системы Птолемея. Присоединяясь к идеям древнеиндийских учёных о тождестве звёзд и Солнца, считал Солнце огненным шаром, в отличие от Луны и планет, отражающих солнечный свет. Объяснил явление утренней и вечерней зари как следствие свечения пылинок в лучах скрытого за горизонтом Солнца. Высказал мысль о "дымоподобной" природе светящихся хвостов возле диска Солнца во время его затмений (солнечная корона).
Разработал астрономические методы геодезических измерений. Усовершенствовал основные астрономические инструменты, которыми пользовались то время (астролябию, квадрант, секстант). Построил первый неподвижный (стенной) квадрант радиусом 7.5 м для точных (до 2-х угловых минут) наблюдений Солнца и планет, который в течение 400 лет был самым большим в мире. Проведенные им измерения наклонения эклиптики к экватору в течение многих веков оставались непревзойдёнными по точности. Одним из первых после древнегреческих учёных начал развивать и широко применять плоскую и сферическую тригонометрию как математическую основу практической астрономии. Разработал новый, весьма точный метод определения радиуса Земли путём наблюдения положения горизонта с вершины горы.
За 600 лет до В.Снеллиуса предложил тригонометрический метод измерения расстояний, сходный с современной триангуляцией. Фундаментальные сочинения: "Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений, приемлемых разумом или отвергаемых" (Индия); "Канон Масуда по астрономии и звёздам", "Книга вразумления начаткам науки о звёздах"; Избранные произведения в 10 томах изданы в Ташкенте (ФАН, 1970-80).

Его имя занесено на карту Луны.

АБУРАЙХАН БИРУНИ К числу таких гениев естественных наук как Архимед, Ньютон, Ломоносов, Циолковский можно отнести и славного сына узбекского народа Абурайхана Бируни. Великий ученый, энциклопедист средневекового Востока, астроном, математик, историк, врач - Бируни А. родился 4 октября 973 года.
Бируни стал учителем для многих ученых Востока. Омар Хайям, Насреддин Тусси, Тарагай Улугбек и другие выдающиеся ученые, жившие после Бируни, считали его своим великим ученым. В 70-80 гг. 19 века немецкий ученый Эдуард Захау перевел на европейские языки и издал «Памятники минувших поколений» и «Индию» Бируни. После этого весь ученый мир признал Бируни одним из величайших мыслителей прошлого.

В истории науки сложилась традиция, по которой ученого, открывавшего законы природы, значительно продвинувшего науку и технику, называют сыном своего времени. Иногда и век называют именем ученого. Так, например, 3 век до нашей эры - век Эвклида и Архимеда, 17 век - век Ньютона и Лейбница, 18 век - век Ломоносова и Эйлера. По этой традиции 11 век был назван веком Бируни и Омара Хайяма.
Хорошего человека каждый народ считает своим, а от плохого все отказываются. Так, персидские ученые считали Бируни выходцем из Ирана, мотивируя это тем, что он долгие годы жил и похоронен там, а некоторые труды его написаны на персидском языке.
Книга «Индия» послужила поворотом в признании Бируни индийцами. Большинство трудов Бируни было написано на арабском; исходя из этого, арабы видели в нем арабского ученого. Спор был окончательно разрешен советскими учеными. То, что Бируни - уроженец Средней Азии, было установлено и доказано русским ученым, Академиком Бартольдом В. В. Академик Кражовский Ю. А. доказал, что он родился в 973 году в г. Кят. Поэтому Институту Востоковедения в Узбекистане присвоено имя Бируни. Большинство трудов Бируни относится к астрономии, в этой области наук он написал около 45 работ: «Кометы», «Исследования лунных фаз», «Времена года и климат», «Книга об основных началах астрономии» и др.
Для наблюдения небесных явлений Бируни конструирует различные инструменты и дает методические указания по их использованию. Большой вклад Бируни внес в исследование минералогии. Важнейшим трудом в этой отрасли наук является «Собрание сведений для познания драгоценностей», известное под кратным названием «Минералогия». Это произведение делится на 2 части: о минералах, то есть драгоценных камнях, и о металлах. Первая часть состоит из 36 глав, каждая из которых посвящена отдельному виду драгоценного камня. Вторая часть содержит 12 глав, из которых 4 посвящены сплавам. Из металлов рассматриваются олово, медь, ртуть, золото, серебро, железо, свинец.
В последний период своей жизни Бируни занимался ботаникой и медициной. Он изучил ряд лекарственных растений. В своих ботанических исследованиях Бируни близко подходит к теории естественного отбора, выдвинутой в 19 веке великим английским ученым Дарвином Ч. Бируни был выдающимся историком. В своих многочисленных произведений он сообщает интересные факты из истории народов Средней Азии, Казахстана, Индии, Афганистана, Ирана.
Вершиной творчества Бируни является книга «Памятники минувших дней» - подлинная энциклопедия наук средних веков. Книга состоит из 21 главы. В основу произведения взят календарь - система счисления времен всех народов.
Современная наука от науки средневековой отличается и качественно, и количественно. Ныне человечество освоило энергию атомного ядра, обуздало многие грозные силы природы. Но, тем не менее, наука 21 века не упала с неба, и н возникла в один день. Она - результат развития научных знаний, накопленных человечеством в течение многих веков. На этом пути многие ученые терпели лишения, были гонимыми, погибали.

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:05

Ал-ХОРЕЗМИ Мухаммед бен-Муса (783-850)

Ал-ХОРЕЗМИ Мухаммед бен-Муса (783-850) Что же скрывается под этим именем? Имя ал-Хорезми указывает на его родину-среднеазиатское государство Хорезм (ныне территория Узбекистана), бен Муса - значит "сын Мусы", а одно из прозвищ ученого - ал-Маджуси - говорит о его происхождении из рода магов (по-арабски "маджусь"). Это показывает также, что одним из источников знаний Мухаммеда ал-Хорезми была наука доисламской Средней Азии, хранителями которой были маги.
Сведений о жизни и деятельности ал-Хорезми, к сожалению, почти не сохранилось. Известно лишь, что он возглавлял в Багдаде библиотеку Дома мудрости, своего рода Багдадской академии, при халифе ал-Мамуне. А при другом халифе ал-Васике, преемнике ал-Мамуна, он возглавлял экспедицию к хазарам. Но остались арифметический трактат "Книга об индийском счете", алгебраический трактат "Краткая книга об исчислении аль-джебры и алмукабалы", астрономические таблицы и географический трактат. Оба математических трактата были переведены на латинский язык средневековой Европы и служили долгое время основными учебниками по математике.
Имя ал-Хорезми в видоизмененной форме Algorithmus превратилось в нарицательное слово "алгоритм" и сначала означало всю систему десятичной позиционной арифметики. Впоследствии этот термин приобрел более широкий смысл в математике как правило выполнения операций в определенном порядке. Вспомним, к примеру, алгоритм Евклида или алгоритм решения квадратного уравнения. Слова "аль-джебр" и "алмукабала", стоящие в заглавии алгебраического трактата, означали две простейшие алгебраические операции при решении уравнений. От слова "аль-джебр" произошел термин "алгебра". Если привести запись при помощи современной символики, то эти два действия можно пояснить на следующем примере.
Пусть дано уравнение 6х-13= 5х - 8. Прибавив к обеим частям по 13 и 8, совершим действие "аль-джебр". Получим 6х+ 8 = 5х+ 13. Отнимая от обеих частей по 5х и по 8, совершим действие "алмукабала" и в результате получим х=5. Таким образом, действия "аль-джебр" и "алмукабала" заменили собой применяющийся ныне перенос членов уравнения из одной части уравнения в другую и приведение подобных членов. Эти две операции позволили ал-Хорезми приводить всякое алгебраическое уравнение первой и второй степени к каноническим формам, которых у ал-Хорезми шесть.
В отличие от греков, которые, разумеется, тоже решали квадратные уравнения, но решали чисто геометрическим путам, ал-Хорезми чертежом пользуется лишь для пояснения справедливости своего риторического решения. Он может решить любое квадратное уравнение по его общему правилу (найти положительные корни). Если у греков было именно геометрическое решение, то метод ал-Хорезми-почти алгебраический. И это колоссальный шаг вперед по сравнению с геометрической алгеброй греков; от него остается один шаг (правда, длиной в добрых семь с лишним веков) к алгебре символической, алгебре Виета-Ньютона. В своем арифметическом трактате ал-Хорезми в основном следовал индийским образцам, и именно через него европейцы познакомились с индийскими методами записи чисел, то есть с употреблением нуля и с поместным значением цифр.
Алгебраический же трактат отличался от работ как индийских математиков, так и греческих. Можно полагать, что в этой книге ал-Хорезми следовал местным традициям и собственным результатам. Если большинство греков не видело необходимости в приложении научных знаний к практическим потребностям, то главным желанием ал-Хорезми было поставить науку на службу человечеству, приспособить ее к практическим целям. Алгебра ал-Хорезми имеет раздел о торговле и торговых сделках, с задачами на тройное Правило. Таким образом, впервые в истории математики в трактате ал-Хорезми появились общие правила решения квадратные уравнений. Но потребовались еще сотни лет, чтобы им придать общепринятую сейчас форму.

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:06

Абу Али Хусейн Ибн Абдаллах Ибн Сина (980-1037)

АВИЦЕННА (ибн-Сина) (Выдающийся среднеазиатский ученый, философ, врач) Комментарии пользователей Информация, биография Авиценна (980-1037) - выдающийся среднеазиатский ученый, философ, врач. Настоящее его имя Абу Али Хусейн Ибн Абдаллах Ибн Сина. Он родился в селении Авшана, поблизости от Бухары.

Бухара была тогда столицей большого государства Саманидов. В ней строились роскошные храмы - мечети, в нее съезжались образованные люди - философы, архитекторы, врачи, поэты, она славилась богатейшей дворцовой библиотекой.

Отец Авиценны был довольно зажиточным чиновником, и скоро вся семья переехала в столицу.
Вряд ли домашние предполагали, глядя на маленького мальчика, что его ждет слава гениального врача и знаменитого философа, судьба скитальца по караванным путям... Но и в детстве Авиценна поражал всех своими способностями к наукам.
'...Когда мне исполнилось десять лет,-рассказывал он сам,- я уже покончил с изучением Корана (Коран - 'священная книга' мусульман) и многих словесных наук, так что мне удивлялись'.
В это время в Бухару прибыл ученый старец, который стал домашним учителем Авиценны. Под его руководством мальчик должен был изучить законоведение и математику, философию и астрономию. Очень скоро, 'о каком бы вопросе он мне ни говорил, - рассказывал Авиценна, - я представлял себе этот вопрос лучше, чем он сам'. Ученому старику пришлось искать заработок в другом месте, а не по годам образованный мальчик принялся изучать науки самостоятельно.
Лет четырнадцати он увлекся медициной, прочитал все медицинские трактаты, какие можно было найти в Бухаре, стал посещать больных, причем самых трудных. Предполагают, что увлек его занятиями медициной известный в то время врач Абу Сахл Масихи, автор книги 'Эмия, или Книга ста глав', которая для многих врачей была тогда учебником медицины. Масихи - последователь прославленных врачей древности Гиппократа и Галена - оказал большое влияние на формирование взглядов Авиценны.
Когда во дворце тяжело заболел эмир, глава государства, придворные врачи не смогли вылечить его и пригласили семнадцатилетнего Авиценну. Лечение, предложенное юношей, прошло успешно. Вскоре эмир выздоровел. Авиценна же был назначен личным врачом эмира и получил право пользоваться знаменитой дворцовой библиотекой. 'Передо мной открылись ворота в такие глубины знания, о которых я и не догадывался', - говорил он.
У юного Авиценны появляются ученики, нередко это седобородые старцы, они стараются записывать каждое слово своего учителя. В 18 лет он начинает переписываться и вступает в дискуссии по вопросам физики, философии, астрономии с крупнейшими учеными Востока, в том числе со среднеазиатским ученым-энциклопедистом Бируни.
В 20 лет Авиценна - уже автор нескольких книг: обширной энциклопедии, рассказывающей о естественных науках, книги разъяснений законов, состоящей из 20 томов, книги по этике, многотомного медицинского словаря.
Бухара в те годы доживала последние спокойные дни. Государство разваливалось на части, вскоре и столицу захватили тюркские кочевые племена, караханиды. Город был разграблен, библиотека сгорела...
В это время умер отец Авиценны. Авиценна с торговым караваном отправился в далекий Хорезм.
Местный правитель - хорезмшах покровительствовал ученым, в его дворце они часто собирались для диспутов. Вслед за Авиценной в Хорезм прибыли Бируни и Масихи. На несколько лет ученые получили покой и возможность заниматься наукой. Они ставили физические и химические опыты, наблюдали за падением метеоритов. Вместе с Масихи Авиценна тайно продолжал изучать строение тела человека. Это можно было делать только на трупах, а вскрытие трупов здесь, как и во многих странах, каралось тогда смертью.
, Через несколько лет жестокий и вероломный правитель огромного соседнего государства султан Махмуд Газневи потребовал ученых к себе в столицу, дабы они 'обрели почесть присутствия' на собрании у султана. На самом деле многим самостоятельно мыслящим ученым и поэтам каждый день при дворе султана грозил смертью.
Авиценна и старый врач Масихи отказались ехать к султану и той же ночью бежали через пески Кара-кум. На третий день пути на них налетел ураган. Они заблудились, потеряли пищу и воду. Старый Масихи умер в пустыне. Авиценна похоронил его и сам спасся чудом.
Султан Махмуд Газневи разослал по всем городам описание внешности Авиценны. Любой, кто указал бы местонахождение гениального врача, получил бы награду. Поэтому несколько лет Авиценна скитался, переходил из города в город, кормился лишь врачеванием на постоялых дворах. Ему приходилось называться чужим именем. Скитаясь, Авиценна продолжал напряженно работать и написал более десятка книг.
Иногда он останавливался на год-два у какого-либо мелкого правителя, лечил его семью от всевозможных болезней. Но всюду Авиценну настигала зловещая тень султана, и ему приходилось снова скрываться.
Наконец, в 1016 г. он остановился в городе Хамадане. Этот город назывался когда-то Экбатаной и был столицей древнего процветающего государства Мидии. Ко времени Авиценны город захирел и превратился в столицу захолустного маленького государства, которым правили полуграмотные эмиры. Авиценна скоро становится главным врачом правителя, а затем и главным министром - везиром.
Как и прежде, все шесть лет жизни в Хамадане рабочий день его начинался рано утром и заканчивался, когда все уже давно спали. Здесь он кончил первый том своего главного труда - 'Канона врачебной науки', 'Канон врачебной науки' состоит из пяти томов. Все медицинские знания, которые накопили к тому времени люди, вмещают эти книги.
Первый том-теория медицинской науки; анатомия, диагностика, физиология, хирургия. В этой книге описываются острые и хронические болезни и способы их лечения. Во втором томе рассказано о простых лекарствах. Их почти восемьсот. Корни и кора многих деревьев могут помочь человеку бороться с болезнью. Третий и четвертый тома описывают болезни человеческих органов, рассказывают о способах лечения. Как лечить переломы черепа, носа, челюсти, ключицы, ребер - об этом тоже говорит Авиценна. В пятом томе рассматриваются сложные лекарства. В состав некоторых из них входит до 37 частей. Многие лекарства даны со ссылкой на древнейших врачей, европейских и азиатских. Другие - впервые приготовлены и опробованы Авиценной.
Новые сведения, неизвестные ранее медицинской науке, встречались в 'Каноне' на каждой странице.
Лишь более чем через 800 лет французский ученый Пастер подтвердил гипотезу Авиценны о вирусах как невидимых возбудителях 'лихорадочных' (инфекционных) болезней. Авиценна создал такое учение о пульсе, к которому с тех пор трудно было что-нибудь добавить. 'Пульс может быть волнообразный и веретенообразный, двухударный, долгий, дрожащий, короткий, малый, медленный, муравьиный. Пульс бывает также мягкий, напряженный нервный, низкий, пилообразный, полный, пустой',-- говорится в 'Каноне'.
Авиценна первым описал чуму, холеру, желтуху, проанализировал причины, симптомы и способы лечения таких тяжелых болезней, как менингит, язва желудка, и многих других. Он подробно объяснил строение мышц глаза. До него все считали, что глаз, словно фонарик, испускает особые лучи; эти лучи, отражаясь от предметов, идут назад и дают изображение.
В 'Каноне' Авиценна пишет о необходимости всестороннего воспитания ребенка с тем, чтобы из него вырос добрый, умный, умелый и физически здоровый человек.
Очень скоро 'Канон' становится медицинской энциклопедией во всех странах мира. После изобретения печатного станка 'Канон' печатают сразу вслед за Библией. В Европе и в странах Азии многие века учили по нему врачей. Лечебники и травники Древней Руси также постоянно упоминают имя ученого 'Ависен', дают его рецепты.
Последний том 'Канона' был написан уже в другом городе - Исфагане. Между первым и последним томом - около десяти лет напряженной работы. И они не были для Авиценны годами покоя. Во время его везирства восстали военачальники, и Авиценна едва не был убит, его прятали друзья. После смерти правителя Авиценна был брошен в тюрьму. В тюрьме он продолжал много работать. За четыре месяца он написал три книги, одна из которых - философская повесть 'Живой, сын Бодрствующего' - оказала влияние на многих средневековых писателей.
Среди книг, написанных Авиценной, не только фундаментальные медицинские трактаты, но и книги по астрономии, математике, теории музыки, теории геологии, философские труды, книги по языкознанию и художественные повести. Авиценна внес новое во многие области человеческой деятельности. Некоторые серьезные научные книги он писал как поэмы, звучными образными стихами. Вот начало поэмы о медицине 'Урджуза':
'Поэты - принцы Вселенной, врачи руководят телом. Красноречие упомянутых выше радует душу, преданность последних исцеляет болезни.
Эта поэма содержит всю теоретическую и практическую медицину. И в ней я излагаю в стихах все мои знания этой науки'.
Многие книги Авиценны пропали бесследно, погибли в пожарах. О них мы знаем лишь понаслышке. Некоторые погребены в книгохранилищах, лежат неразобранными, и, возможно, человечество их откроет.
О нем рассказывают легенды, поют песни. Он стал героем сказок.
Авиценна умер в дороге. Полузнакомый человек написал с его слов завещание. Все имущество свое Авиценна велел раздать бедным, слуг отпустить на волю.
Более 900 лет люди берегли его могилу. Каждое утро к его мавзолею собирались ученые старцы и юноши, приходили больные, верившие в чудесное исцеление от одного только прикосновения к древней могиле великого врачевателя.
В 1954 г., по мусульманскому летосчислению, исполнилась тысяча лет со дня рождения Авиценны. По призыву Всемирного Совета Мира эту дату отмечали во многих странах. В иранском городе Хамадане был торжественно открыт новый мавзолей Авиценны. На открытии мавзолея среди ученых мира присутствовала и советская делегация

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:09

УЛУГБЕК ТАРАГАЙ (1394-1449)

Улукбек - один из величайших мыслителей, просветителей, ученых средневековья. Он родился 22 марта 1394 года в военном обозе во время похода Тимура у его третьего сына. Ребенку дали имя Мухамед-Тарагай. Впоследствии, еще при жизни Тимура, мальчика стали называть «великим князем» - Улукбеком. Одной из главных научных заслуг Улукбека следует считать создание большой астрономической школы при обсерватории. Из виднейших представителей школы Улукбека необходимо назвать Джамшида Каши. Он первоначально был учителем Улукбека, а затем - одним из инициаторов создания обсерватории в Самарканде. Другим учителем Улукбека был Казы-Заде Руми, который первым из ученых-астрономов переселился в Самарканд. Именно он привил Улукбеку любовь к науке. Ему принадлежат трактаты «Комментарии к сущности астрономии», «Комментарии к основным фигурам», «Трактат о синусе» и другие научные труды по астрономии и математике. К молодым представителям астрономической школы Улукбека следует отнести Аллаеддина Кушчи, он также около 20 лет возглавлял научную работу в обсерватории. Таким образом, вокруг Улукбека сплотилась большая группа молодых ученых. Главной своей задачей они считали генеральную проверку всех данных, накопленных от Птолемея до Нассредина Туси. Улугбек

Важнейшим итогом работ школы являются так называемые «Новые Гураганские астрономические таблицы». Этот труд был закончен в 1437 году, но исследования по уточнению полученных результатов ввелись до убийства Улукбека. К таблицам предпослано обширное введение, первый раздел которого посвящается календарям арабов, греко-сирийцев, персов, китайцев и уйгуров, а также сравниваются данные о различных календарях. Уже в этом разделе чувствуется большая осведомленность составителей в астрономических работах, проводившихся в течение многих поколений на огромной территории от средиземноморья до Тихого океана.
Погрешности, допускаемые при вычислении обсерваторией Улукбека, совершенно незначительны и составляют сотые и тысячные доли, настолько совершенны оказались вычисления его соратников по науке.

Недруги Улукбека нашли опору в лице старшего сына Улукбека - Абдал Лятифа, который не был в ладу с отцом. Шейхи всеми силами пытались внушить принцу мысль о том, что его отец отступил от ислама, и ему, наследнику, надлежит быть орудием праведной религии. Абдал Лятиф восстал против отца, и осенью 1449 года его войска разбивают войска Улукбека. Улукбек добровольно отдается в руки сына. Он при этом рассчитывал на разрешение сына остаться в Самарканде и всецело заняться астрономией. Однако сын-победитель, по совету духовенства, предлагает отцу совершить хадж, дабы замолить свои грехи. Улукбек вынужден согласиться на это предложение и не подозревает при этом, что шейхи на тайном суде дали фетву на его убийство, то есть обоснование убийства по шариату. Улукбек отправляется с небольшим караваном в Мекку. 27 октября 1449 года в небольшом кишлаке по дороге из Самарканда в Термез палачи убивают Улукбека. Так, на 56 году жизни сошел в могилу великий ученый. Еще в 1941 году специальная комиссия узбекских исследователей вскрыла его гробницу и провела эксгумацию.
Археологи установили, что череп Улукбека отсечен от позвоночника и находится отдельно, то есть Улукбек был предательски убит.

После смерти Улукбека его ученик и соратник Кушчи, опасаясь за судьбу научных трудов обсерватории и за свою жизнь, под предлогом паломничества, взяв с собой рукописи «Новых Гуграганских астрономических таблиц», покидает Самарканд и обосновывается в Стамбуле. Эти звездные таблицы позднее попали в Европу и были трижды изданы в Лондоне. Лондонское королевское общество в середине 19 века еще раз издает этот труд и передает эстафету парижским издателям, а затем и американским.
По единогласному признанию историков астрономии, таблицы Улукбека по своей полноте и точности данных были признаны лучшими в мире до изобретения телескопа. После смерти Улукбека его враги разрушили до основания Самаркандскую обсерваторию.
Мухаммед Тарагай Улугбек (22.3.1394 - 27.10.1449)


Мухаммед Тарагай Улугбек (22.3.1394 - 27.10.1449) - узбекский астроном и математик. Внук Тимура. В 1409 году был объявлен правителем Самарканда, а после смерти своего отца Шахруха (1447) стал главой династии Тимуридов. Наукой Улугбек начал увлекаться еще в молодости; расширению его умственного кругозора способствовала собранная Шахрухом богатая библиотека, в которой он проводил большую часть своего времени. Улугбек любил поэзию, занимался историей, однако основное внимание его было сосредоточено на занятиях астрономией.
Улугбек привлек в Самарканд выдающихся ученых своего времени, с помощью которых построил там обсерваторию; по своему оснащению и по результатам проведенных работ она не имела себе равных ни в эпоху Улугбека, ни много позднее. Научная и просветительская деятельность Улугбека вызвала недовольство мусульманского духовенства и реакционных феодалов, обвинявших его в ереси и организовавших против него заговор. Улугбек был предательски убит, а его обсерватория варварски разрушена.

Улугбе́к (1394 — 27 октября 1449) — правитель державы Тимуридов, внук Тамерлана (Тимура). Также известен как выдающийся математик и астроном. В 1417-1420 годах построил в Самарканде медресе (университет), которое стало первым строением в архитектурном ансамбле Регистан. В это медресе вдальнейшем получившее его имя Улугбек пригласил большое количество астрономов и математиков исламского мира.
Его основным интересом в науке была астрономия. В 1428 году Улугбек построил в Самарканде обсерваторию также получившую его имя. В Обсерватория Улугбека был секстант с диаметром 36 метров с делением на 180°. В ней Улугбек к 1437 году закончил Зидж-и Султани - каталог звёздного неба в котором были описаны 994 звезды.
В 1437 году Улугбек определил длину астрономического года как 365 дней, 6 часов, 10 минут, 8 секунд (с погрешностью + 58 секунд).

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:11

Махмуд Кашгари родился в 1029 г., умер в 1101. Махмуд, будучи родом из высших кругов караханидской знати, а может быть, и прямым представителем самой династии, в силу ряда причин и политических преследований посетил почти все области, населенные тюрками. В Багдаде, принадлежавшем в то время сельджукидам, у Кашгари созрел замысел книги, в которой бы давалось объяснение многих сторон жизни тюркского народа, его менталитета, обычаев, географии расселения, а прежде всего языка.
Знаменитая книга Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк" представляет собой тюркскую энциклопедию в полном смысле этого слова. В ней собран и обобщен обширный историко-культурный, этнографический и лингвистический материал. "Диван" Кашгари - памятник тюркской культуры, запечатлевший этические ценности и нормы поведения, специфическое мировосприятие тюркских народов в XI в., впитавшее в себя все предшествующее наследие предков. В книге наряду с древним зороастрийско-шаманистским миропредставлением запечатлены элементы новой идеологии - ислама и такой его ветви как суфизм.
Будучи младшим современником Юсуфа Баласагуни, испытавшим его влияние, в особенности, во взглядах на роль и сущность языка, Кашгари ввел в изучение языков сравнительный метод и исторический подход, заложив основы того, что ныне мы называем тюркологией. Предшественником Кашгари был уроженец Фараба Исхак ибн Ибрахим аль-Фараби (Джаухари), на чей труд "Диван аль-адаб фи" байан лугат аль-'араб" ("Собрание литературных произведений в изложении на языке арабов") опирался и Бируни. Тюркские названия лекарственных средств у Бируни и у Кашгари одни и те же. У Махмуда наряду с прекрасным арабо-филологическим образованием просматривается и основательное знание всех областей средневековой мусульманской науки. Нельзя дать лучшей характеристики книге Махмуда Кашгари, воплотившей в себе весь его жизненный опыт и изыскания, чем его собственными словами. "Эту книгу, - пишет Махмуд - я составил в алфавитном порядке, украшал ее пословицами, саджами (рифмованная проза), поговорками, стихами, раджазами (стихи воинственного содержания) и отрывками из прозы. Я облегчил трудное, разъяснил неясное и трудился годами: Я рассыпал в нем из читаемых ими (тюрками) стихов для того, чтобы ознакомить (читателей) с их опытом и знаниями, а также пословицы, которые они употребляют в качестве мудрых изречений в дни счастья и несчастья с тем, чтобы сказитель передавал их передатчику, а передатчик другим. Вместе с этими (словами) я собрал в книге упоминаемые предметы и известные (употребительные) слова и, таким образом, книга поднялась до высокого достоинства и достигла отличного превосходства". "Словарь тюркских наречий", посвященный халифу аль-Муктади, был составлен Махмудом Кашгари в 1072-1074 гг. Здесь он представил основные жанры тюркоязычного фольклора - обрядовые и лирические песни, отрывки героического эпоса, исторические предания и легенды (о походе Александра Македонского в область тюрков-чигилей), более 400 пословиц, поговорок и устных изречений.
Некоторое представление о взглядах Кашгари дают приводимые ниже отрывки из книги.
"Дни времени торопят, истощают силы человека, лишают мир мужей... Таков ведь его (времени) обычай, кроме (этого) здесь - равный удел (всех). Если мир, прицелясь, пускает стрелу, рассекаются вершины гор".
"Мой сын, я оставляю тебе в наследство наставления в добродетели. Найдя доброго мужа, следуй ему (букв.: смотри на него)".
"Ночи (и) дни мира проходят (как) странники. Того, с кем пересекутся (их пути), они лишают сил".
"Вещи (и) имущество человека - его враги. Собрав (скопив) богатство, думай, что (это) неизвергся поток воды - словно валун, катит оно своего обладателя вниз. Все мужи испортились из-за вещей. Увидев имущество, они кидаются (на него), словно гриф на добычу. Они держат свое имущество, заперев (его), сами не пользуются, плача от скупости, они собирают (копят) золото. Из-за имущества, не памятуя о боге, сыновей (своих), родственников они в самом деле душат".
"Стремись к добродетели, (а) приобретя (ее), не будь гордым". "Диван" ("Словарь") Махмуда Кашгари - единственный памятник тюркской диалектологии раннего периода, дающий представление о фонетических и морфологических явлениях и специфике диалектных форм. "Словарь" содержит также тексты устно-поэтического творчества тюркских племен и народов Средней Азии, Восточного Туркестана, Поволжья, Приуралья. Труд Махмуда Кашгари, написанный с применением научных методов арабской филологии, имеет и сегодня исключительную ценность для языковедов, фольклористов и литературоведов.

МАХМУД КАШГАРИ. "ДИУАНИ ЛУГАТ АТ-ТЮРК"

Одно из звездных светил тюрко-язычных народов Махмуд Кашгари в 9 веке составил из трех книг «Сборник тюркских слов» - «Диуани лугат ат-тюрк», оставив после себя вечное литературно- научное наследие. Труд был написан в 9 веке. Автор - Махмуд ибн ул-Хусаин ибн Мухаммед ал Кашгари. Сведений о нем очень мало.

Его отец - из рода Барсаганов, переехал в Кашгар. Видимо, Махмуд родился там. Прежде чем написать работу, Махмуд объездил все земли обитания тюрков. Махмуд Кашгари хотел доказать, что значение тюркского языка ничуть не меньше, чем арабского. Впервые рукопись «Диуани» в 1914-15 гг. на базаре прибрел турецкий ученый Али Амири. Он поручил привести в порядок рукопись Киласли Рифату. Рифат сделал копию труда и издал в 1915 году первую и вторую книгу, а в 1917 - третью книгу в Стамбуле. С этого времени начинается разностороннее исследование труда.

Исследованием языка, изданием текста труда занимались многие ученые. Например, Броккельман К., привел словосочетания в соответствием с алфавитным порядком и издал переводы на немецкий. Турецкий ученый Басым Аталай в 1914 году подлинник рукописи перевел на турецкий язык и издал трехтомник в Анкаре в 1934-1943 гг. В 1960-67 гг. ученый Муталибов С. перевел работу на узбекский язык. Затем, на уйгурском языке работа издалась в Китае.

По словам азербайджанского ученого Демирчизаде А., труд был издан на азербайджанском языке. Баскаковназвал Н. А. назвал Кашгари «пионером в сравнении тюркских языков», Самойлович А. Н. - «Радловым 11 века». По содержанию работа содержит очень много ценных сведений об экономическом, материальном, духовном положении тюрков. Здесь содержатся ценные сведения в области и литературы, географические и астрономические сведения, особенности языка и научных исследований. Акдемик Кононов И. А. по охвату материалов подразделяет «Диуани» на 5 отраслей:
1. Словарный запас, лексику определенных родов;
2. Сведения о местонахождении родов тюрков;
3. Группирование тюркских языков;
4. Сведения об исторической фонетике и грамматике;
5. Сведения об истории, географии, этнографии, поэзии, фольклоре тюрков.

Махмуд Кашгари поставил цель: рассмотреть слова, принадлежащие только тюркскому языку. Поэтому мы встречаем в словаре слова, обозначающие одежду, домашнюю утварь, сельскохозяйственную продукцию, оружие, музыкальные инструменты, родственные и племенные названия, звания, названия блюд, зверей, растительность, названия дней, месяцев, городов, болезней, лекарств, игр. Здесь приводятся названия 29 племен. По карте Кашгари М. они располагаются от Рума до Востока: бегемен, кыфган, огуз, йемен, башгирт, басмыл, кай, йабаку, катар, хыргызы; дальше располагаются чигель, тухси, йагма, уграк, чарук, чомыл, уйгур, хытай, тайгут, тавгаты.

Кашгар - город в чужанско-уйгурском автономном районе КНР, был крупным торговым центром на Великом Шелковом пути. Великий ученый сгруппировал в книге 6800 тюркских слов (110 названий земель и рек, 40 народностей и племен), дал пояснение на арабском языке. В книге приведены 242 стихосложения, 262 пословицы и поговорки. Удивительно, что вошедшие в «Диуани» 875 слов и 60 пословиц и поговорок без каких-либо изменений вошли в казахский язык. «Диуани» - первое филологическое исследование и первый сравнительный словарь тюркских слов, дающий их этимологию. Нельзя рассматривать эту работу лишь как словарь. Она содержит много исторических сведений, образцов устной народной литературы народов Средней Азии 11 века.

ДОБАВЛЕНО 06/09/2009 04:15

АХМЕТ ЯССАУЙ (Выдающийся среднеазиатский мыслитель, философ)
Величие человека определяется не размерами его богатства, не властными полномочиями. Всё это изменчиво, как людская судьба. Всё боится времени, и только время боится мыслей, написанных на бумаге. Один старик процитировал однажды по памяти стихи Ходжы Ахмеда Яссауи, суфистского поэта-мистика, жившего много веков назад. Поэт пережил время. В один утопающий в садах город в Туркестане, в котором жил Ахмед Яссауи, каждый день приезжают мусульмане со всего мира, чтобы только прикоснуться к камням мечети, где покоится прах человека, который принёс кочевникам «свой» ислам.
Гении рождаются в смутные времена чаще, чем в мирные. Не случайно свой знаменитый роман Исай Калашников назвал «Жестокий век». 13 и 14-ые века вместили в себя двух самых жестоких завоевателей – Чингисхана и эмира Тимура, которые уничтожили сотни городов и тысячи людей.
Яссауи родился в древнем Сайраме. Отца звали Ибрагим, мать – Карашаш. Он учился в Бухаре у шейха Арсалан баб. Основал среднеазиатский филиал суфистов. Писал и проповедовал ислам в народе. В возрасте 63 лет он спускается в подземелье, дабы не видеть солнца, чем сам Мухаммед. После себя он оставил сборник «Мудрых изречений», которые пережили столетия. Вот, вроде, и всё. Однако для многих из нас, кто считает себя мусульманином, он остаётся загадкой, ибо мы знаем много больше о походах Александра Македонского, чем о человеке, который по большому счёту является нашим духовным отцом. Так кто же он – Ходжа Ахмед Яссауи?
При жизни Мухаммеда ислам стремительно распространялся в мире. За считанные годы Коран стал оказывать на жизнь людей столь же сильное влияние, как Библия и Новый Завет. Однако после смерти пророка в рядах его последователей произошёл раскол. Одни стали требовать от других такого же толкования сур Корана, какое было у них. Появились течения. Стала литься кровь.
Казах почитает Коран, но верит и духам своих предков – аруахам. Жизнь в согласии со своей совестью является фундаментальной истиной суфизма Яссауи, с которым он после долгих лет размышлений пришёл в Степь. И казахи приняли такой ислам, «свой» ислам. Наш Аллах нам кажется роднее и добрее. У него глаза наших дедов и мягкие руки наших бабушек, которые живут в наших душах. По большому счёту, кочевники где-то в глубине души всегда были атеистами, но, тем не менее, считали святотатством забвение имён умерших предков. Яссауи переложил всю ответственность на самого человека, как часть божественного смысла. Умеренность – это другой фундаментный принцип Яссауи. В людской жадности и непомерности во всех проявлениях он видел начало многих бед на земле. И с этими проповедями умеренности он ходил во дворцы, утопавшие в роскоши. Это была революция! Одни его высмеивали, другие выталкивали из дома в спину, четвёртые считали за полоумного, но он упорно гнул своё. И его слова произрастали добрыми семенами в душах людей, которые видели очевидную правду. Золотая середина, отсутствие крайностей во все времена почитались признаком ума. Однако божественная истина, как правило, не может быть плодом коллективного озарения. Она посещает избранных. И вот уже, сколько столетий в сознании народа умеренность относится к числу высоких добродетелей, а непомерная тяга к накопительству, жадность сурово осуждались. Самые тяжкие преступления, увы, совершаются за самыми высокими стенами. В каждом районе есть своя маленькая Бастилия. Святые старцы в глубине души всегда были революционерами. И Яссауи здесь не исключение.
Достигнув 63 лет, он спустился в подземелье и уже не видел солнца. Он стал писать. Бумага – это последнее прибежище людей, постигнувших суть земной жизни. Здесь он и умер. Его перенесли и погребли невдалёке. Позже эмир Тимур, восхищавшийся глубиной ума поэта и подвигом его жизни, своими руками начертил проект мечети Яссауи. Так возникло это красивейшее творение рук средневековых мастеров – мечеть Ходжа Ахмеда Яссауи.
Мечеть – это память народа. Она возводится тем, кто сумел вызвать людское восхищение. Много веков назад осенней порой, простудившись, умерла по дороге к своему возлюбленному дочь поэта Айша. Над её могилой возвышается мавзолей, который и сегодня вызывает восторг людей. Святые предки нужны живым, чтобы их жизнь не превратилась в скотоподобное существование. Вот почему каждый, кто прикасается к стенам мечети Ходжа Ахмеда Яссауи, очеловечивается многократно. Паломники, запрокинув головы, всматриваются в купол мечети, который возвышается на высоте 39 метров и такой же глубиной фундамент. Огромный прямоугольник 50 на 50 метров имеет стены толщиной до трёх метров. Здесь много служебных помещений: библиотека, столовая, молитвенная комната, канцелярия... В центре зала возвышается тайказан, вместимостью три тысячи литров. В глубине мечети усыпальница Яссауи. Надгробие выполнено из тёмно-зелёного нефрита из Индии. Чуть поодаль от мечети пантеон, где покоятся тела многих казахских ханов. Кстати, здесь в свои молодые годы учился известный в Западном Казахстане молда и врачеватель Абдохалат, или Атеш-молда, как называли его в народе. Вот уже 6 столетий стоит мечеть, как символ человеческого гения. И пройдёт ещё столько и будет стоять, ибо на то воля второго пророка.
Признаюсь, я ещё не встречал людей, которые бы, скажем так, стояли ближе к богу, чем туркестанцы. Необыкновенная душевная доброта, предупредительность и глубокая внутренняя порядочность отличает жителей благословенного города. Вы можете среди ночи толкнуть двери в первый попавшийся дом и вам откроют. Здесь ещё не утратили то первозданное доверие, которое было в людях в «золотой» век хана Туке. Такого истинного братского отношения человека к человеку не купишь ни за какие доллары. В сердцах туркестанцев царит культ Яссауи. Здесь каждый встречный укажет вам дорогу к храму. Я встречал простых торговцев, которые говорили о поэте, который жил семь веков назад. Прожив столетия рядом с мечетью, они, туркестанцы, стали чем-то вроде душевных ходатаев Яссауи. Человек, который жил много столетий назад, оказывает на умонастроение этих людей такое влияние, как если бы они встречали его каждый день на своих улицах. Туркестанцы буквально каждый день становятся свидетелями того, как велико в мире мусульман почтение к их великому земляку. Теперь эта гордость за второго пророка живёт в их сердцах. Они не в праве уронить эту честь. Они должны сами каждодневной своей жизнью доказывать всем остальным, что самые важные вещи на земле проистекают от доброго отношения людей друг к другу. Поэтому, например, здесь вас запросто могут угостить обедом и доставить в любую точку города. Таковы они, туркестанцы. И всё это от Яссауи.
Уже давно укоренилось мнение, что де в этих краях царит культ выгоды. Однако это не так, ибо хозяин дома, где вы остановились на ночлег., примет у вас любую сумму, пусть то десять тенге или сто, ибо гость для него и бог, и судья. Примечательно, что человек с недобрым сердцем и нечистыми мыслями здесь виден сразу, так как в этой атмосфере братства такой человек проявляется как на лакмусовой бумажке. Другая особенность – это религиозная терпимость туркестанцев, интернационализм, как один из жизненных принципов. Возможно поэтому этот город смог продержаться полторы тысячи лет. Только вражда и недоверие сеет смерть.

tvn1
06/09/2009 01:52
Как бы всё было бы хорошо...Если хотя бы треть из написанных правил, законов, табу... и тд, соблюдалась... улыбка
Ка говорил Господь -
"Кто из ВАС без греха - бросьте в МЕНЯ камень..."
А красивые перепечатки из Умных книг ..
В моём понятии -словоблудие - не более.
Хотя праведником себя не считаю НЕ В КОЕЙ МЕРЕ!!! упс!

Nabi
06/09/2009 02:38
tvn1,во всяком случае у нас национализма нет!

tvn1, писал:А красивые перепечатки из Умных книг ..
В моём понятии -словоблудие - не более.
tvn1, а кто тебе запрещает напечатать труды мыслителей твоей культуры?
Критиковать мы можем,да? подмигивание а хорошее сделать-лень,нету желания и т.д и т.п или ещё,что-то?

Електро
06/09/2009 08:09
История,традиция,обычаи каждого народа - большого или маленького интересна, увлекательна, разнообразна, Уникальна и поучительна. Она уходит своими корнями в глубину веков, в жизнь и дела многих поколений, сменявших друг друга. История каждого народа прошло многотысячелетнего пути развития всего человечества.

Сегодня важно знать традиции своего народа, а особенно это касается молодежи.

И когда вопрос касается таких тонких чувствутельных тем каждому человеку надо относится друг другу с глубоким уважением. улыбка

B.B.
06/09/2009 08:32
Електро писал:
И когда вопрос касается таких тонких чувствутельных тем каждому человеку надо относится друг другу с глубоким уважением.

классно!

rematik
06/09/2009 08:52
Авария на перекрёстке и водители обращаются друг к другу с приставкой "уважаемый". Не господин, товарищ или ещё как. Это не вымысел, это реальность улыбка

Nabi
06/09/2009 17:31
Соколиная охота развита у многих народов,у казахов и киргизов развита не только соколиная охота,но ещё в большей мере развита охота с беркутом.
http://www.youtube.com/watch?v=Re644qgnCtw

m.ix
06/09/2009 17:46
Nabi писал:
Соколиная охота развита у многих народов
И это необходимость, для безопастности взлёта и посадки самолётов на аэродровах.

Nabi
06/09/2009 17:55
m.ix, писал:И это необходимость, для безопастности взлёта и посадки самолётов на аэродровах.-Это сейчас.
А раньше охота была необходимостью,для пропитания.

rematik
06/09/2009 17:58
Это хорошо когда охота.

m.ix
06/09/2009 19:18
Nabi, Обводи текст и в низу нажимай слово цитировать.

Nabi
06/09/2009 19:41
голливудская улыбка

plastun
06/09/2009 21:24
"Есть обычай на Руси – слушать ночью Би-Би-Си" ©

История обычая, фотка оттуда же.



А вот анек, оттуда же, про передвижную глушилку - класс, я раньше даже не слышал:
Цитата:
Идет по улице милиционер. Видит пьяного – тот лежит в луже и кричит: «Вы слушаете «Голос Америки» из Вашингтона». Милиционер бегом звонить начальству: что делать. Ему говорят: действуй согласно инструкции. Тогда он ложится рядом и начинает шипеть».


selep33
06/09/2009 21:29
plastun, а ты на фото слева или справа?

plastun
06/09/2009 21:33
selep33, не шипи смех

Nabi
06/09/2009 21:36
plastun, писал:"Есть обычай на Руси – слушать ночью Би-Би-Си" ©
Это в прошлом!Сейчас не актуально!

plastun
06/09/2009 21:44
Nabi, тебя же вот не пускают в ЖЖ, значит актуально.

Гы, кажись в Турции такую же фигню в этом году видел, толи в ЖЖ, толи в однокласники не пускали из кафешки, правда не тупо - нет такого, а что по такому-то закону ограничен доступ.

Nabi
06/09/2009 22:02
plastun, что такое жж?

Rain
06/09/2009 22:21
Nabi писал:
plastun, что такое жж?
Живой журнал.. Наби, ты вроде говорил, нет национализма, а сам всячески к этому подталкиваешь, хочешь смуты? Только тогда ты будешь интересен?

Nabi
06/09/2009 22:32
Rain, тебе кажется голливудская улыбка ,мы с пластуном правильно поняли друг-друга,без всяких ссор голливудская улыбка

Nabi
11/09/2009 23:26
Обычаи и традиции Японии

Практически неизменными со средневековья сохранились традиционный японский костюм, национальный интерьер, литературный японский язык, чайная церемония, театр "кабуки", "но", "бунраку" и множество других, не менее своеобразных традиций. И все это - в окружении сверхсовременной техногенной цивилизации!

Количество традиций и ритуалов, обязательных или рекомендуемых к соблюдению, просто огромно. Практически все сферы жизни страны пронизаны сетью традиций и церемоний, особенно это заметно в общении между людьми.

Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, погодных явлений, цветов или моря. Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни общества.

Рукопожатия не приняты, их заменяют поклоны, причем "возвращать" поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. Японцы вежливы и предупредительны в общении. Гостеприимство у японцев "в крови". Прямой отказ не принят даже в том случае, если выполнить просьбу невозможно, поэтому стоит заранее подумать о выполнимости ваших пожеланий. Также часто вводит в заблуждение традиционная улыбчивость японцев, особенно женщин, при любых обстоятельствах - даже отказ или какой-то неприятный момент будет сопровождаться улыбкой, что сбивает с толку многих иностранцев. В то же время "запанибратские" отношения (даже слишком малая дистанция между собеседниками) совершенно неприемлемы и вызывают у японцев резко отрицательное отношение. Также не рекомендуется смотреть японцу прямо в глаза (это воспринимается как агрессия) и активно жестикулировать.

Большое значение играет посуда, сервировка стола и декоративное оформление блюд. Перед едой принято вытирать лицо и руки специальной горячей салфеткой "осибори". Каждое блюдо подается в специально предназначенной для него посуде и занимает строго определенное место на столе, причем для каждого человека выделяется индивидуальный стол. Смены блюд нет, весь заказ (кроме чая) выставляется на стол сразу, но сопровождается обязательными приспособлениями для подогрева (жаровни, спиртовки) или совмещения блюд (отдельные соусники, наборы со специями и т. д.). Посуда и предметы сервировки строго подразделяются на "мужские" и "женские".

Для палочек ("хаси" или "хаши") существует отдельная подставка "хаши-оки" (небольшой керамический прямоугольник или специально разрезанная винная пробка), а подают их в специальном красочном бумажном чехле "хаси-букуро". Несмотря на то, что традиционно пищу из общего блюда следует брать обратными концами палочек, сейчас этот обычай устарел и практикуется в очень формальном или женском обществе. "Хаси" нельзя скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью - именно в таком виде обычно приносят подношения духам предков), не нужно указывать палочками на что-либо, жестикулировать или размахивать ими во время еды - это считается признаком дурного тона. Ни в коем случае нельзя передавать еду "из палочек в палочки" - по буддийскому обычаю именно так передают останки во время погребального обряда.

Традиционно суп следует пить, а не есть ложкой; исключение составляет новогодний суп "о-зони", а также супы с лапшой, обычно подаваемые в больших тарелках - саму лапшу можно съесть при помощи палочек, а бульон выпить. Допустимо и даже необходимо причмокивать, пробуя горячую лапшу ("удон", "рамен" или "соба") - считается, что таким образом аромат лапши кажется еще более приятным. Допускается есть рис, держа миску в одной руке. В дружеской обстановке, а также ресторанах ("кайтенцуши") суши, "нигири-суши" (ломтики рыбы на рисе) и "маки" (роллы) можно есть руками, а "сашими" - палочками. Суши и роллы желательно есть целиком и сразу - в противном случае надкусанный кусочек следует держать в руке, а не класть на тарелку. Женщины должны придерживать руку под едой, которую отправляют в рот; мужчинам это делать не нужно. Также не следует передвигать еду по тарелке или посуду по столу.

За общим столом напитки разливает самый молодой из присутствующих. Обойдя всех гостей (начиная с самого пожилого), он ставит бутылку на стол и ждет, пока ему, в свою очередь, наполнит бокал старший по возрасту. Оскорбительным считается наливать напитки, держа руку тыльной стороной вверх. Пить "до дна" и наливать себе самому не принято. Рекомендуется наполнять бокал или пиалу соседа, а он в свою очередь должен делать то же самое для вас.

Широко известна и "страсть" японцев к гигиене и чистоте.
Общие правила

Не принято курить в общественных местах, в офисах, на станциях и платформах железной дороги, а также в домах и автомобилях без разрешения хозяина. Нельзя наступать обутой ногой на соломенные маты "татами" - это расценивается как святотатство. Особенно это относится к жилищам или к посещению храмов. Также следует переобуваться в специальные тапочки до и после посещения туалета.

ДОБАВЛЕНО 12/09/2009 02:33

Первые сведения о японцах содержатся в китайских источниках, относящихся к I в. до н. э. В VIII в. появляются японские хроники, представляющие собой своды мифов и исторических преданий.

Согласно японской системе верований - синтоизму, японская нация ведет свое начало от богини солнца Аматэрасу, прямым потомком которой был легендарный император Японии Дзимму (Дзимму-Тэнно), взошедший на престол «государства Ямато» в 660 г. до н. э. и положивший начало непрерывной династии японских императоров.

Современная Япония расположена на архипелаге, который тянется с севера на юг вдоль восточного побережья Азиатского континента; ее главные острова: Хоккайдо (наименее населенный) - на севере, Хонсю и Сикоку - в центре и Кюсю на юге. Кроме них имеется также более трех тысяч небольших островов. Площадь Японии - около 400 тыс. кв. км, население - 120 миллионов человек.

Национальная психология японцев, как и любой другой этнической общности, формируется под влиянием прошлого опыта и новых веяний, причем прошлое в этом процессе играет исключительно важную роль.

Японский национальный характер

Трудолюбие и связанное с ним усердие во всех сферах трудовой деятельности - важнейшая черта японского национального характера.

Известно стремление японцев рано (в пятьдесят или в пятьдесят с небольшим лет) удаляться от дел и предаваться эстетическому наслаждению природой - деревьями, цветами, птицами, ветром и луной - в соответствии с фурю (фурю состоит из иероглифов фу - ветер и рю - поток, понятие «ветра потока» передает чувство прекрасного).

На протяжении многих веков в Японии культивировалось чувство прекрасного, превращалось постепенно в своего рода религиозный культ поклонения красоте, который широко распространялся среди всех слоев населения.

В японском языке имеются эстетические понятия ханами - любование цветами, цукими - любование луной и юкими - любование снегом, выражающие существенную часть повседневной жизни. Традиция поклонения прекрасному передается от поколения к поколению. Она оказывается во всем, проявляется в чувствах, словах и поступках. Сами японцы считают, что присущее им особое чувство красоты - их национальное достояние, которым иностранцы могут только восхищаться.

Повышенная восприимчивость к красоте сделала японцев чрезвычайно эмоциональными. Им свойственно смотреть на все с точки зрения личного переживания даже тогда, когда поставленная цель может быть достигнута лишь путем трезвого, объективного подхода. Конечно, любовь к прекрасному свойственна всем народам, но у японцев это - неотъемлемая часть национальной традиции.

Вообще традиция, точнее, традиционализм проник в поведение, промыслы и чаяния японской нации, стал важнейшей чертой ее характера. Сложившиеся в японском обществе традиции особенно ярко выражают идею преемственности в общественной жизни, закрепляя национальные, культурные и бытовые элементы. Японцы бережно относятся к культурному наследию прошлого, они сохраняют классический театр, чайную церемонию, икэбану. В динамичном обществе ХХ в. японцы ищут опору в постоянстве и находят ее в традиционных формах искусства.

Японцы во всем видят смысл, уносящий корнями в далекую древность. На Новый год (празднества, кстати сказать, длятся целую неделю) у каждого дома ставятся ветки сосны (символ долголетия, могущества), сливы и бамбука (символ постоянства и добродетели), развешиваются пучки соломы и узкие бумажные полоски. Соломенные пучки затем сжигают, «чтобы отогнать злых духов», как это делали в старину. Особенно сильно влияние на японцев традиционных ценностей семейной системы, которая всегда носила консервативный характер. Действия индивида ограничивались определенными рамками - ориентацией на семейный коллектив, полное подчинение главе семьи.

В современной Японии с большим вниманием относятся к традициям, к далекому прошлому, к памятникам старины. Японцы усиленно стремятся сохранить неизменными унаследованные от предыдущих поколений и норм поведения, формы культуры. Для них характерно бережное отношение к сложившемуся укладу жизни как к культурному наследию, внимание не только к содержанию поведения, но и к внешним проявлениям, к стилю, благодаря чему форма поведения остается особенно устойчивой. Нынешняя обстановка в Японии свидетельствует о живучести традиций в политическом мышлении и социальном поведении японцев. Японский традиционализм оказывает многоаспектное влияние на общественно-политическую жизнь страны.

Японцы перенимали у других то, что представляло для них интерес на каждом конкретном этапе их исторического развития. Любой элемент чужой культуры осваивался таким образом, чтобы можно было его приспособить к японским условиям. В результате заимствования всегда носили прагматический характер, да и, по существу, заимствованиями не были - скорее речь идет о своего рода трансформации применительно к социальным или иным потребностям Японии. Во всем этом процессе отчетливо просматривается устойчивый этноцентризм, явившийся питательной средой одной из доминирующих черт японского национального характера - гордости за свою нацию.

Японцы в повседневной жизни

Психологический облик современного японца, как и представителя любой другой общности, определяется особенностями национальной культуры, которая обладает большой устойчивостью ко всем изменениям в жизни общества. Это связано с тем, что в основе культуры лежат национальная история, язык народа, его психология. Процессы модернизации и заимствований не касаются глубинных основ национальной психологии, которые проявляются и у современного японца в общепринятых способах поведения.

Японец, совсем не расположен к тому, чтобы отказываться от привычного. В национальном японском доме у него все по старинке. В токонома - встроенной нише - по-прежнему стоит букет и висит какэмоно (свиток) - картина или иероглифическое изречение. Конечно, национальный дом наполнен теперь атрибутами современной цивилизации, однако введенные в обиход предками вещи не оставили предназначенных им мест. По данным статистики, до 60% японцев живут еще в традиционных домиках, и там они со всех сторон окружены своими национальными вещами.

Конструктивной основой традиционного дома является каркас, смонтированный из грубо обработанных древесных брусьев. Каркас устанавливается на многочисленных опорах, что придает постройке достаточную жесткость и уменьшает возможность разрушения при землетрясениях. Несущих стен в доме нет; решетчатые рамы, на которые наклеена полупрозрачная бумага, могут по желанию сдвигаться, разбираться, даже служить окном.

Обычный японский дом никогда не красят ни снаружи, ни изнутри. Конечно, внутренние конструкции всегда тщательно полируются, отчего они приобретают приятный, ласкающий глаз вид, а внешние - предоставляют обрабатывать самой природе. Общий вид дома и его окружение соответствуют национально-психологической концепции ваби - возвышенной простоте, как бы опоэтизированной убогости.

Японец в городской квартире. В японских городах получили распространение несколько типов квартир - двух-, трех-, четырех - и пятикомнатные; в них-то и живет основная масса горожан. Самые популярные - двух- и трехкомнатные малогабаритные квартиры. В комнате японской квартиры обычно по 12 с небольшим квадратных метров (шесть татами, как говорят японцы). Двухкомнатные квартиры бывают двух видов: с миниатюрной кухней или с кухней, достаточной для расположения семьи при трапезе.

Облик японских городских квартир практически стандартен и весьма слабо согласуется с традиционной эстетикой японского национального дома. Бесконечные коробки на шкафах, полках, вешалках - свидетельство ограниченной площади жилища; множество разнообразных кукол, мягких и набивных игрушечных зверушек, расставленных по полкам, на телевизорах, на пианино.

Вообще японские квартиры буквально наводнены всевозможными украшениями - от кукол и набивных зверушек до разрисованных тарелок, фотографий, обрамленных гравюр и эстампов.

Японец вне дома. Поведение японцев вне дома отличается от привычного от нас. Жена и муж редко выходят из дома вместе. Обычно муж старается уйти куда-нибудь один. Следует заметить, что в Японии уже наметилась тенденция семейных прогулок по воскресеньям. В обычные же дни глава семьи проводит досуг с друзьями.

Согласно статистике, лишь немногим более половины семейных японских мужчин из средних слоев населения возвращается домой к девяти часам вечера; в более зажиточных кругах общества этот процент падает до десяти. Японцы не очень-то стремятся вечером в свои квартиры, они стараются отдыхать вне дома.

Качество жизни. Проблема качества жизни многоаспектна. В общежитейском понимании речь идет о том, как человек живет, работает, отдыхает.… В национальном масштабе существо и особенности качества жизни связаны с потреблением того, что производится. Чтобы представить себе сферу потребления, точнее, личного потребления в Японии, достаточно принять во внимание тот факт, что потребительские расходы в этой стране составляют 53 - 55% объема валового национального продукта, а с учетом социально-культурных фондов - около 65%. Данные статистики дают основание полагать, что в Японии культивируется общество потребителей.

Социальная регуляция поведения в Японии

Особенности японского образа жизни во многом открываются через понимание регуляции поведения, сложившейся в японской культуре. Религиозная традиция нам ключ к пониманию многих сторон действительности.

В системе религиозных доктрин в Японии, главенствующее место занимает истинно японская религия синто.

Синто (путь богов). Это древняя японская религия. Хотя истоки ее, по общему признанию, неизвестны, ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что она возникла и развивалась в Японии без китайского влияния.

Японец обычно не стремится вникнуть в суть и происхождение синто, для него это история, и традиция, и сама жизнь. Синто напоминает древнюю мифологию. Практическая же цель и смысл синтоизма состоит в утверждении самобытности древней истории Японии и божественного происхождения японского народа: согласно синто, считается, что тэнно, или микадо (император), - потомок духов неба, а каждый японец - потомок духов второго разряда - ками. Для японца ками означает божество предков, героев, духов и т.д. Мир японца населен мириадами ками. Набожный японец думает, что после смерти он станет одним из них.

Синтоизм свободен от религиозной идеи «центральной власти» всевышнего, он учит главным образом культу предков и поклонению природе. В синтоизме нет других заповедей, кроме общежитейских предписаний соблюдать чистоту и придерживаться естественного порядка вещей. У него есть одно общее правило морали: «Поступай согласно законам природы, щадя при этом законы общественные». По синтоистским представлениям, японец обладает инстинктивным понимаем добра и зла, поэтому соблюдение обязанностей в обществе тоже инстинктивно: если бы было не так, то японцы «были бы хуже зверей, которых ведь никто не учит, как надлежит им поступать».

Японская философия, как и философия Кореи, во многом основана на китайских философских системах. Для Японии наиболее важной из них является конфуцианство. Хотя даосизм сам по себе имел намного меньшее значение, он оказал влияние на развитие дзен-буддизма. Традиционная японская религия не столкнулась с этим.

Важной концепцией буддизма начала XII и XIII вв. стала идея «вырождающегося века» (маппо), периода, в котором наблюдался упадок в культуре, что означало почти невозможность следовать доктринам Будды. Эта идея имела особое значение для Японии. Во-первых, появились всевозможные «легкие» методы буддийской практики; во-вторых, была ослаблена элитарная по духу концепция о том, что в буддизм допускаются только избранные; и в-третьих, эта идея способствовала широкому распространению буддизма в быту, имеются в виду такие практики дзен, как рисование, садоводство и чайная церемония.

Часть наиболее важных «легких» методов была предложена школой «Чистой Земли». Являясь древней ветвью буддизма, она уходит корнями в ранние китайские и индийские традиции, подчеркивая могущество Будды и тщетность усилий человека. «Чистая Земля» - это вид Небес, контролируемый Амида Буддой, чье трансцендентальное существование было названо историческим Буддой совершенным аватаром, или инкарнацией. Целью жизни буддисты «Чистой Земли» считали возрождение, при котором Амида Будда передаст учение, гарантирующее просветление. Хонэн и Шинран весьма новаторски интерпретировали это учение. В качестве реакции на их работу Ничирен создал собственную форму «легкого» тэндай-буддизма, основанного на «Лотосовой сутре».

Другой важной разработкой того времени, касающейся не столько «легкого способа», сколько движения в сторону антиинтеллектуальности и антиэлитарности, было первое успешное введение в практику принципов дзен.

Школа «Ринзай дзен», чьи последователи являлись сторонниками «внезапного просветления», была основана Еисаем и выпускником школы «Сото дзен», Догеном, одним из наиболее важных восточных мыслителей. «Ринзай дзен» сегодня имеет наибольшее влияние во многом благодаря усилиям монаха Хакуина, жившего в XVII - XVIII вв. он рассматривал Ринзай как доктрину среди жалких и надуманных дзен-коанов, включая те, что пользуются популярностью в мире: «когда хлопают обе руки, производится звук; услышьте звук, произведенный одной хлопающей рукой». Он стал также первым, кто использовал чернила для рисования и каллиграфии как особую церемонию дзен. Хотя дзен имеет китайское происхождение, его современная версия, так же как и название, была разработана в Японии, где он полностью вошел в сферы искусства, культуры и повседневной жизни.

Чайная церемония

Чайная церемония (по-японски тяною) относится к наиболее самобытным, уникальным искусствам. Она играет существенную роль в духовной и общественной жизни на протяжении нескольких веков. Тяною - строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая - тот, кто заваривает чай и разливает его, и те, кто присутствуют при этом и затем пьют. Этика тяною, его утонченный ритуал подчиняются канонам дзен-буддизма. Согласно легенде, она берет свое начало из Китая со времен первого патриарха буддизма Бодхидхармы.

Процедура чаепития, внедренная в Японии монахами секты Дзен, в современных условиях продолжает пользоваться широкой популярностью. Основные положения этой тонкой процедуры-искусства разъясняются на лекциях в университетах, на различных факультативах, на занятиях «кружков тяною», организуемых крупными фирмами и общественными организациями.

Японцы признают и тщательно культивируют каноны чайной церемонии не только потому, что она дает им возможность эстетического наслаждения. В ритуале этой церемонии они ощущают самих себя: строгая регламентация поведения, точно установленные предлоги для церемонии, вполне определенная утварь и т. д.

Для проведения чайной церемонии в большинстве случаев достаточно одного желания, однако есть поводы и ритуального плана.

Хозяин посылает приглашение друзьям, и те за 2-3 дня до чая благодарят его за оказанное внимание. В день чаепития гости собираются за 15-20 минут до назначенного времени в специально отведенной комнате и выбирают почетного гостя (сёкяку), которым обычно становится человек более высокого положения или старший по возрасту. Они также определяют и последующую иерархию: кто будет вторым, третьим и т. д. Именно в таком порядке гости моют руки и входят в предназначенную для церемонии комнату и рассаживаются.

Официальному чаепитию в гостях предшествует кайсэки, т. е. угощение разнообразным набором еды: здесь и супы, и рис, и рыба, и картофель с приправой и т. д. Хозяин, угощая гостей, старается рассказать им какой-нибудь интересный случай или историю, он делает все возможное, чтобы сделать времяпрепровождение очень приятным. Для этого гостей угощают небольшой порцией сакэ. Едят всего понемногу, иначе нет смысла в чайной процедуре.

Чаепитие начинают с густого чая. Хозяин расставляет чашки так, чтобы они были у него под рукой, и начинает чайное действо. Сначала напиток готовится в одной большой чашке для всех гостей. По традиции гости пьют из нее, передавая чашку друг другу. Это должно вызывать чувство близости. Ритуал вполне определенный: первый гость берет фукуса (шелковый платок), укладывает его на ладонь левой руки, а правой ставит на нее чашку. Кивнув соседу - осаки-ни («раньше вас»), он отпивает три с половиной глотка, затем кладет фукуса на циновку, вытирает край чашки своим кайси (салфетка) и передает чашку второму гостю. Каждый повторяет ту же процедуру. Все выражают свое восхищение чашкой, первый от имени всех гостей просит рассказать ее историю. После крепкого чая подается жидкий чай, вносятся подушки и подносы с пирожными. Жидкий чай готовится для всех сразу в нескольких чашках. Гости могут пить, как им захочется.

В Японии существует много форм чайной церемонии, однако строго установлено лишь несколько: ночной чай, чай с восходом солнца, вечерний чай, утренний чай, послеобеденный чай, специальный чай.

Ночной чай начинается при луне. Гости приходят примерно в половине двенадцатого и уходят не позже четырех часов ночи. Обычно заваривают порошкообразный чай. Приготавливается он на глазах гостей: листья освобождаются от прожилок и измельчают в порошок в ступе. Такой чай бывает очень крепким, его не подают на голодный желудок. Поэтому гостей сначала легко угощают различной едой.

Чай «с восходом солнца» пьют около трех или четырех часов утра. Гости остаются при этом до шести часов.

Вечерний чай начинается около шести часов вечера.

Утренний чай практикуется в жаркую погоду, гости собираются к шести часам утра.

Послеобеденный чай обычно подается только с пирожными примерно после часа дня.

Специальное чаепитие (риндзитяною) организуется по каким-либо тожественным случаям: встреча с друзьями, праздники, смена времени года и т. д.

Японцы считают, что чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. По-видимому, это так, но в чайной церемонии заключено и другое. Приобщая людей к точно установленному ритуалу, она приучает их к строгому порядку и безусловному исполнению социальных правил. Чайная церемония является одной из основ культивирования национальных чувств.

Особенности общения в Японии

Сфера и динамика общения определяются социальными позициями, вступающими в общение, их положением в системе общественных отношений.

В общении людей пользуются средствами, которые доступны им в их окружении: это устная или письменная речь, мимика, жесты и т. д. Японцы пользуются в общении средствами, в основе в оттенках существует много различий. И поскольку каждая культура имеет специфические средства, можно говорить о национально-психологических особенностях общения.

Японцы любят радоваться, смеяться, улыбаться. Они считают, что боги, которым поклоняются люди, тоже улыбаются и даже смеются.

Улыбка и смех в Японии могут означать разное - это признак дружеского расположения, и выражение сдержанности, скрытности, и открытое выражение эмоций, неловкости, вызванной затруднительным положением.

Как известно, в процессе общения собеседники часто кивают головами. У одних народов это является знаком согласия, у других - знаком несогласия. У японцев вертикальное быстрое движение головой означает не «я согласен с вами», а скорее «я внимательно слушаю вас».

Чтобы подозвать кого-либо к себе, японец вытягивает руку вперед ладонью вниз и слегка согнутыми пальцами делает движение «ко мне». Пальцы у японцев также используются для подачи различных сигналов, для обозначения различных ситуаций, для демонстрации всякого рода символов.

Кулак с торчащим вверх мизинцем означает «женщина» или «возлюбленная». Кулак с отогнутым большим пальцем означает «мужчина» или «возлюбленный». Если при этом мизинец и большой палец прикасаются друг другу, то это означает любовную сцену. Когда же соприкасаются кончики большого и указательного пальцев, а остальные остаются вытянутыми, то это в Японии означает «деньги».

Японец принимает смиренную позу при ходьбе, стоя, сидя. В Японии не принято вставать, когда входят другие люди, даже старше.

Повседневная обычная поза японца, в которой он чувствует себя раскованно, - это сидячая поза.

Основные характеристики речевого общения японцев таковы:

1. В большинстве социальных ситуаций японец не управляет ходом беседы и не пытается ее поддерживать. В разговоре он не стремится господствовать или убеждать. Японец обычно делает короткие замечания и не произносит длинных тирад. Есть все основания сказать, что для японца типично чувство ответственности за свои слова.

2. Японец не склонен сам начинать разговор, он предоставляет делать это другим. Говорит он с осторожностью, не позволяет себе свободных высказываний, однако в компании с друзьями знакомыми японец разговаривает охотно.

3. Типичному японцу несвойственна беглость речи, в разговоре он часто делает паузы. Японец сознает это как недостаток для публичных выступлений.

4. Японцы проявляют очень большую избирательность в отношении собеседника, для них важна группа, к которой тот принадлежит. В связи с такой особенностью японцы воздерживаются от разговора с малознакомыми людьми и поэтому на различных конференциях и встречах часто остаются без компаньонов. Японцы нередко совершенно равнодушны к тому, прислушиваются к их мнению или нет.

5. Японцы ценят доброжелательный тон общения. Они далеко не всегда станут возражать своему собеседнику, даже если он высказывает противоположную точку зрения. Речь японца неконкретна.



Yuritsh
13/09/2009 00:46
Цитата:
plastun, писал:"Есть обычай на Руси – слушать ночью Би-Би-Си" ©
Это в прошлом!Сейчас не актуально!


Недавно у нас на кабельном прикрыли канал RTVi, на данный момент единственный, где можно было услышать правду о политике (в) России. Если им ещё удастся замутить русскоязычный интернет - то, возможно, скоро будем снова "слушать ночью Би-Би-Си" недовольство, огорчение недовольство, огорчение недовольство, огорчение

Прошу прощения, что не в тему.

m.ix
22/09/2009 02:42
У славян по календарю 7517 год голливудская улыбка
Копипастить не буду, читайте сами http://others-values.moole.ru/67288-s-prazdnikom-dorogie-mulchane-s-novoletiem.html

rematik
24/09/2009 09:29
http://www.tourclub.borda.ru/?1-5-0-00000007-000-0-0

virmeshter
24/09/2009 10:48
m.ix, Чушь полная.Великая Раса смех Я смотрел фильмы этих самых славян староверов и тесно общался с ними(есть друзья среди них).Так вот,я пришел к выводу что большая часть их так называемого придания выдумка!Я сам старообрядец и много наслышан от предков о культуре древнего славянства!Жаль что такую красочную и удивительную культуру интерпретируют как когда то немцы Арийскую расу,добавляя столько чуши в новую интерпретацию истории славян.Главный у них Патер Дий Александр-человек не глупый но в то же время далекий от истины!В инете есть его фильмы и выступления которые так или иначе направлены не столько на возрождения славянской культуры,сколько на вырождения христианство с этих земель.А я напоминаю что именно христианство(православие) в первые объединила славянские государства в единую Русь,и дало начало русской культуре,а не как там этот Патер Дий Александр говорит что русские появились чуть ли не раньше египтян голливудская улыбка

Хабиб
25/09/2009 19:59
virmeshter, есть вот такая "СТИХАРАЛЬ" старообрядческая.

virmeshter
27/09/2009 18:27
Хабиб, книг таких много.У меня самого есть пару очень поучительных! подмигивание голливудская улыбка

collocutor
24/10/2009 15:05
Yuritsh писал:
Недавно у нас на кабельном прикрыли канал RTVi...
...Если им ещё удастся замутить русскоязычный интернет

Согласен с Вами, Yuritsh, гайки затягивают всё туже.

Nabi
30/11/2015 22:47
В 2009 году я создал эту тему, к сожалению ник-то не развил её, в продолжении темы я поделюсь видеоматериалом о казахской свадьбе, на казахской свадьбе матерями принято давать напутствия дочери т.к., дочь уходит в другую семью.

"Напутствие дочери на казахском и русском языках" https://www.youtube.com/watch?v=5ZsvIT3SZM8
Тамада (ведущий) представляет маму невесты (казахская речь стихами), далее мама дает напутствие дочери сперва на казахском, после на русском, напутствие стихами, как на казахском, так и на русском языках, дождитесь напутствия на русском языке. Напутствия на русском-стихи Фазу Алиевой очень схож с материнском напутствием на казахском.

Казахская свадьба состоит из двух гулянии, проводов невесты (устраивает сторона невесты) и на другой день основной праздник-свадьбу устраивает сторона жениха.

Если же жених украл невесту (крадут невесту, конечно с её согласия, если родители невесты против её выбора), то родители невесты не устраивают проводов, свадьба играется только в доме жениха, родителей невесты приглашают, иногда родители невесты могут не прийти из-за обиды на дочь или из-за обиды на жениха.

На всех казахских свадьбах любой ведущий обязан говорить только стихами.

liveinternet.ru RadioTOP Rambler's Top100 –ейтинг@Mail.ru